有奖纠错
| 划词

1.Les recettes et les dépenses se balancent.

1.收支相抵。

评价该例句:好评差评指正

2.Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

2.男人偏爱性,女人却执著与爱,如何平衡

评价该例句:好评差评指正

3.Il veut balancer son employé.

3.他想把雇员了。

评价该例句:好评差评指正

4.Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

4.该部现有两个专门处理题的干预方案,一个是“平衡”——谁来管事?

评价该例句:好评差评指正

5.Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

5.但是我却连开头的词儿都弄不清。我站凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

评价该例句:好评差评指正

6.Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

6.那时候,我总是自己:他们有的时候是否需要自我平衡一下来使自己放松的面对(样的难堪)?

评价该例句:好评差评指正

7.Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

7.一国的命运,一方面是有希望实现更安全、更繁荣的未来,另一方面则面临着艰巨的任,正两者之间摇摆

评价该例句:好评差评指正

8.Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

8.但我还是无法想象中国的文化顾要具备多大的耐心才能抑制住跑去他一巴掌的冲动?

评价该例句:好评差评指正

9.Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

9.河岸上有几条小船和快艇,Toby领着我们一条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

评价该例句:好评差评指正

10.Le premier incident a eu pour cadre le quartier de Balance : une grenade y a endommagé un magasin appartenant à un Albanais du Kosovo, causant des dommages matériels mineurs.

10.第一次事件发生Balance邻近,一枚手榴弹爆炸使阿族科索沃人的一间商店受破坏,造成轻微的物质损失。

评价该例句:好评差评指正

11.La Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements a été menée à bien avec la mise au point définitive du Manuel des statistiques du commerce international des services.

11.随着《国际易统计手册》的完工,服国际收支扩展分也完成了。

评价该例句:好评差评指正

12.24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

12.女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

评价该例句:好评差评指正

13.À l'appui de sa réclamation pour perte de la petite caisse, CLE a présenté un document interne intitulé «Balance préliminaire au 30 septembre 1990» qui fait apparaître un montant de IQD 38 000 à la rubrique «liquidités».

13.个文件列出38,000伊拉克第纳尔为“现金”。

评价该例句:好评差评指正

14.Le FMI prévoit d'élargir les bases de données sur le commerce des services afin de collecter les données contenues dans la Classification élargie des services entrant dans la Balance des paiements, comme cela est recommandé dans le Manuel.

14.货币基金组织计划扩大服易的数据库,收集按扩大的国际收支服易数据。 是《国际服易统计手册》的一项建议。

评价该例句:好评差评指正

15.La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

15.该委员会就有关妇女权利的一系列题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视的一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到平衡女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

评价该例句:好评差评指正

16.S'agissant des normes qu'elle continuait d'élaborer, il l'a félicitée de son intention de consulter largement les autres organisations - par l'entremise d'entités telles que des groupes d'experts, voire un groupe de travail intersecrétariat - afin de s'assurer de leur compatibilité avec des instruments tels que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique, la Classification centrale de produits et la Balance des paiements.

16.关于进一步拟订标准,委员会欢迎旅游组织打算通过专家组、可能还有秘书处间工作组等适当论坛同其它机构广泛磋商,以便确保与所有经济活动的国际标准工业分、产品总分和国际收支统计等有关框架保持一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


satineur, satire, satirique, satiriquement, satiriser, satiriste, satisfaction, satisfactoire, satisfaire, satisfaisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

1.C'est rigolo de se balancer avec le fauteuil de Papa.

在爸爸的上摇来摇去真好玩。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Il menace alors de tout balancer.

他威胁要

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.On lui fournissait de l'électricité en lui balançant des micro-ondes à distance.

从远处发射给它供电。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Comment vous est venue l'idée de balancer une malédiction à une étoile ?

“你怎么会想到对星星咒语呢?”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

5.Il ne balança point, et prit la droite.

他毫不踌躇,向右走。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

6.L’enfant hurlait davantage, effrayée par ces grands bras noueux qui se balançaient au-dessus d’elle.

他朝孩子挥动着两只疙里疙瘩的粗胳膊,吓得她哭得更厉害了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Sirius était confortablement installé sur sa chaise qu'il balançait d'avant en arrière.

小天狼星懒洋洋地靠在子上,显得很自在,他的身体向后仰着,只用子的两条腿着地。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

8." Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .

“放下你的偏见,或许有天会有所改变,放下你的偏见吧。”

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Un point noir se balançait sur la mer… C’était le sloop.

个黑点儿在海面上晃动。那就是单桅帆船。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
美食法语

10.OK, je peux tout balancer en même temps ?

好的,我可以下子全部放进去吗?

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

11.La chanteuse ici invite, incite à balancer son quoi.

这里,歌手呼吁大家不要犹豫

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Seamus Finnigan balança la tête de gauche à droite.

西莫·斐尼甘不断摇头。

「哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Toujours assise par terre, Winky se mit à se balancer d'avant en arrière, la respiration saccadée.

闪闪开始在地上前后摇晃,她的呼吸不时被强烈的抽泣打断了。

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

14.Elle a aussi une fleur au coin de la bouche, et elle avance en se balançant sur ses hanches.

她嘴边也有朵花,边前进以便保持胯骨平衡

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

15.Les restaurants sont plein de femmes déguisées et hystériques qui obligent Jérôme à se balancer en mesure avec elles.

餐厅里到处都是乔装打扮的歇斯底里的女人,迫使Jérôme她们摇摆

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
动物世界

16.Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.

它们在亚洲的树顶上来回摇摆

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

17.Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.

歌词里的”请抛开你的偏见“解释起来实在不简单。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
国家地理

18.Ils ont quatre très longs doigts ressemblant à des grappins leur permettant de se balancer de branche en branche.

它们有四个非常长的铁钩状手指,可以从根树枝晃荡到另根树枝。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

19.Il faut balancer ce côté gras par un peu d'acidité.

需要用点酸味来平衡这种油腻感。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Harry aperçut l'enseigne de La Tête de Sanglier qui se balançait au vent.

哈利瞥见了小巷里的猪头酒吧,砍下的猪头招牌在寒风中吱嘎作响

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s'attabler, s'attarder, satterlyite, saturabilité, saturable, saturant, saturateur, saturation, saturé, saturée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接