有奖纠错
| 划词

Les baigneurs et les plongeurs peuvent se prendre dans les déchets immergés ou flottant à la surface de l'eau.

泳人、潜水人和潜泳人可能会被水底或漂浮废弃物缠住。

评价该例句:好评差评指正

A partir de cet endroit une heure de trajet en logeant la mer avec des constructions, des plages, des baigneurs.

再往后,就一路沿着大海,走过好多海水浴场,看客。

评价该例句:好评差评指正

Pour RAY qui demande des statues et pour PINEDE qui aime les baigneuses ...Cette jolie fontaine dans une cour intérieure ...

翻译成中文这个相片包含注释。请移动鼠标至相片上方阅读。

评价该例句:好评差评指正

De petites quantités sont capturées à l'occasion d'activités de pêche traditionnelle et de loisir (y compris la pêche sportive et la chasse sous-marine), dans des filets maillants de plage et par des programmes de pêche destinés à protéger les baigneurs (utilisation de lignes faites d'un grand hameçon appâté accroché à un flotteur en forme de tambour ancré au fond de la mer).

少量鲨鱼是被传统渔业和钓渔业(包括深海钓和潜水运动人士)捕获,并被作为海滨浴场防护设施海滩刺网和鼓线钓捕获。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter, jaboteur, Jaboticaba, jac, jaca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Mais ils l'ont dans le baigneur, Seigneur! je les entube jusqu'au trognon.

可他们被我忽悠到被扒下一层皮。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Cette année, les baigneurs ont trouvé le vin agréable, très odorant et fruité.

那一年,泡温泉发现了一种令人喜欢酒,具有浓郁香味果味。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La mer montait, chassant peu à peu vers la ville les premières lignes des baigneurs.

涨潮了,潮水慢慢地将第一线赶往城里去。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Une fois immobile, la baigneuse descend l'escalier et le bain se prend bien loin des regards indiscrets.

接着游泳下车去游泳,避开人们视线。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ils gâchent le plaisir des baigneurs et des excursionnistes, en même temps que leurs vêtements et leurs chaussures.

她破坏了游泳沐游客心情,时,还有他们鞋子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quelques minutes plus tôt, une vague l'emporte, avec deux autres baigneurs.

- 几分钟前,一波获胜,另外两名游泳获胜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La température de l'eau interpelle ces baigneurs.

- 水温与这些沐有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Face au danger, les sauveteurs en mer redoublent de vigilance avec les baigneurs.

- 面对危险,海上救生员对泳客加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La présence de ce requin à proximité immédiate d'une plage ne semble guère effrayer les baigneurs.

- 这种鲨鱼在海滩附近存在似乎并没有吓到游泳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Renoir la voit ainsi: en danseuse élégante ou en tendre baigneuse.

雷诺阿这样看待她:作为一个优雅或一个温柔

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est même interdit dans certains pays, où on met des contraventions aux intrépides baigneuses qui s'aventurent à défier la loi.

一些国家甚至禁止游泳,并向敢于违法勇敢游泳发放罚单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

3 baigneurs ont été repêchés à 150 m du rivage.

3 名游泳在距岸边 150 米处被打捞上来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un régal pour les baigneurs, pour lui, une épreuve de force.

- 沐款待,为他,摊牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un requin de 2 m de long au milieu des baigneurs.

游泳中间有一条 2 m 长鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Une baigneuse a été tuée par un requin à la Réunion.

一名游泳在留尼汪岛被一条鲨鱼杀死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des baigneurs clandestins qui s'introduisent furtivement et profitent de bassins privés.

秘密游泳潜入并利用私人游泳池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si Olivier interpelles ces baigneurs, ce n'est pas pour faire la discussion.

- 如果奥利维尔挑战这些沐,那不是为了进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Parmi les victimes de la mer, beaucoup de baigneurs mais aussi des plaisanciers.

在大海受害中,有许多游泳,但也有划船

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

A découvrir sur le site du PARISIEN, ces baigneurs victimes de mystérieuses morsures de poissons au Pays Basque.

在 PARISIEN 网站上发现,这些游泳在巴斯克地区被神秘鱼咬伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elles sont particulièrement dangereuses pour les baigneurs car elles créent des courants qui les entraînent vers le large.

它们对游泳来说特别危险,因为它们会产生将它们带到海上水流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacée, jacent, jacente, jachère, jachérer, jachymovite, jacinthe, jaciste, jack, jackbit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接