有奖纠错
| 划词

Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.

经济复苏有利于商用物业市场。

评价该例句:好评差评指正

De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.

确保客户享有高品、高可靠性产品。

评价该例句:好评差评指正

Une liste prioritaire des États susceptibles de bénéficier de la coopération technique sera également établie.

此外,将订立一技术合作中受益国家优先清单。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国特产。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.

使客户得到最大信心保证。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice demande combien de filles et d'étudiantes bénéficient de ce projet.

她问有多少少女和妇女利用项目。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任何得益于发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces avantages.

不应剥夺任何得益于发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens ont le droit de bénéficier de chances égales d'être promus.

都有权得到平等晋升机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.

然而,它入选标准受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.

欧洲联盟希望决议草案能得到所有人支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan a la chance de bénéficier de l'appui constant de la communauté internationale.

阿富汗幸运地得到了国际社会持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité facilitera également les procédures permettant aux États de bénéficier de programmes d'assistance.

委员会还将协助各国获得援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Ses victimes n'ont pas, elles, eu l'heur de bénéficier de l'attention du Conseil.

受害者却得不到安理会重视。

评价该例句:好评差评指正

Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.

合法化对原籍国和目地国都有利。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权中受益

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.

据报告,安盟大批士兵开小差,根据《大赦法》投诚。

评价该例句:好评差评指正

Il devait donc bénéficier de ressources suffisantes.

有人认为,该方案很好地分析了该区域现存各种差别和差异,可以在改善当地情况方面提供有价值帮助。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a bénéficié de ce programme.

我国就是该方案受益者

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est cruciale pour que les jeunes soient en mesure de bénéficier de possibilités d'emploi.

如果要使青年人能够就业机会中获益,教育就至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prédicatif, prédication, prédicative, prédicteur, prédictibilité, prédictible, prédictif, prédiction, prédiffusé, prédiffusion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.

两名被告人希望认罪,以便法官的宽大处理

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moyennant quoi, ils bénéficient de quelques avantages.

他们也赚取一些收益。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

80 familles ont bénéficié de notre aide.

80个家庭了我们的帮助。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La base bénéficiait de conditions de recherche satisfaisantes.

基地内的研究条件还是不错的。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF A2

Alors, vous pouvez bénéficier de réductions sur les inscriptions.

您可以注册折扣。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

选择避开交通高峰时期也可以减免。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc première raison, agis vite pour bénéficier de la promotion.

所以第一个理由,赶快行动起来,优惠价。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils pouvaient d'ailleurs bénéficier de l'aide du reste du camp.

他们也可以营地其他成员的帮助

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour nous faire bénéficier de votre expérience en matière de créatures magiques ?

把你保护神奇生物的经验与读者分享一下?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.

另外,经济状况不好的人得到很多减免和免费优惠。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Enfin, les piétons, vélos et trottinettes bénéficieront de davantage de place pour circuler.

终,行人、自行车和踏板车益于更多的流通空间。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.

由于岛屿能够这种影响,因此它的情况要比大陆好得多。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est extraordinaire de pouvoir bénéficier de tels avantages ! s'exclama Luo Ji.

“竟有… … 这样的优惠?”罗辑惊叹道。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et le meilleur pour la fin, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça gratuitement.

后,好的点在于,你们可以免费听课

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez même bénéficier de l'aide coup de pouce pour l'installation d'un thermostat.

您甚至可以安装温控器的 " 帮手 " 得到帮助。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们用它来称呼获得某一组织帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les clients peuvent bénéficier de réductions ou de cadeaux en échange de leur fidélité au magasin.

顾客能够根据员的身份获得折扣或礼物。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vu comme vous vous y prenez maintenant, vous risquez de ne pas bénéficier de grand-chose.

“可是照你们现在的做法,应该是什么都得不到的。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est vraiment incroyable, c'est que vous pouvez bénéficier de tout ça quasiment gratuitement.

真正令人惊奇的是,您几乎可以免费这一切

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parmi les 840 000 jeunes qui ont bénéficié de ces mesures, 50% ont été définitivement embauchés.

在84万这些措施得到好处的青年人当,50%的人终被聘用了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prééminence, prééminent, préemphase, préemphaser, préempter, préemptif, préemption, préencollé, préenregistré, préenregistrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接