Je ne veux rien faire sans votre aveu.
没有您的首肯我决不行动。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
的确,他既怕承认又吝于恭维。
À son retour, il avait fait une déposition confirmant ses aveux.
警察局后,他作了供述。
De l'aveu de tous les témoins, le conducteur est responsable de l'accident.
根据所有证人的证明, 司机应对事故负责。
On lui a interdit les toilettes et demandé de signer des aveux.
他不能上厕所,并被要求签一份供状。
Ils ont en outre indiqué avoir été contraints de signer des aveux.
他们还称被迫供词上签字。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显,他是没有受任何胁迫的情况认罪的。
Plusieurs d'entre eux auraient ainsi été contraints de signer des aveux.
据信,其中若干人因此被迫签署了供状。
Sous la menace et la pression, elle aurait fini par signer des aveux.
威胁和压,她最后只得屈服,签署了供状。
Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.
据报告说这些人受酷刑逼供。
Il faut que je vous fasse un aveu: je n'aime pas Paris.
〈夸张语〉 我跟您说句心里话, 我不喜欢巴黎。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受这种对待,Askarov和Davlatov兄弟认罪书上签了名。
Pour obtenir ses aveux, les services de renseignements syriens de Beyrouth l'ont torturé.
为了得他的口供,贝鲁特的叙利亚情报机关对他施加了酷刑。
Le fait d'imposer le régime cellulaire pour obtenir des aveux relève de la torture.
实施单独囚禁逼供即构成酷刑。
Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.
审前调查阶段,他据称遭了严刑逼供。
En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.
此外,证据法领域,沉默可等同于承认。
La torture semble être une pratique courante qui a pour but d'obtenir des aveux.
为了获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。
Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.
提交人听了这一意见后还是坚持希望作出供词。
Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.
被定为“魔鬼附身者”的女子往往遭受酷刑,被迫坦白交代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me faut vous faire un aveu.
我得您忏悔。
Cet aveu, dit-elle en pâlissant, quel est cet aveu ?
“那个该吐露的真情,”米拉迪脸色苍白地问,“底是什么真情?”
Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.
鉴于我一贯蹩脚的撒谎技巧,我还是立即。
Je vais vous faire un aveu.
我得认。
Ils m'ont fait signer leurs aveux.
他们强迫我签认罪书。
Le ministre de la police garda un silence qui équivalait au plus complet aveu.
警务大臣一声不响,这无疑是一种默认。
À quel propos faites-vous cet aveu ? Pour quel motif ?
根据什么理由您认这件事?为什么原因?”
Ce fut en vain que, pendant longtemps, il voulut obtenir un aveu.
很长一段时间,他想让我坦白,然而没有用。
Nous sommes deux augures. Je vais vous faire un aveu : j’ai ma philosophie.
我和您谈句知心话。我有我自己一套哲学。”
L’aveu à M. de La Mole l’agita profondément.
想德·拉莫尔先生认,于连深感不安。
Et, en effet, le jour des aveux était proche.
果然,他自己坦白的日子接近。
Eh bien, je me sens comme transporté, un aveu me pèse.
“我感我心荡神驰!但有一件应该吐露的真情一直压在我的心头。”
Parce qu’il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.
“因为这样表白只能有两种结果。”
Était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …
这难道就是从这个人的良心里进发出来的忏悔吗?
Ses aveux une fois obtenus par les gardes, elle avait été conduite auprès du protovestiaire.
她,他们证实,然后,她就被送法扎兰大臣那里。
Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.
特别是什么也不认,我不准你认,让他怀疑总比让他确信好。”
Mais c'est facile à écarter, parce que tortures, menaces, extorsions d'aveu… ça vaut pas tripette !
但这容易搪塞过去,因为拷打、威胁、逼… … 这些都不怎么重!
Il y avait dans cet aveu plus que l’acceptation de l’humiliation, il y avait l’acceptation du péril.
他认,不仅忍受耻辱,还准备灾难临头。
Gervaise, tremblante, laissa la porte ouverte. Cette scène l’émotionnait, parce que c’était comme un aveu de leur tendresse devant madame Goujet.
热尔维丝浑身发着抖,进屋后让门开着,这个举动连她自己都激动不已,这无疑是在顾热妈妈面前默认她与顾热之间的柔情。
Pourquoi t'as insisté pour les avoir, ces aveux ?
你为什么坚持有这些忏悔?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释