L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.
欧想要同道努力。
Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.
我们联合站在起,强烈谴责此次袭击。
En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.
值此悲痛的时刻,我们同马其顿站在起。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它家同美肩并肩走在起。
Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.
我承诺在这项努力中与际社会合作。
Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.
美将成为寻求平的各方的积极伙伴。
L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.
际社会致力于波斯尼亚黑塞哥维那然是必要的。
Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.
在解决这问题上,我们将继续与际社会充分合作。
Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.
在这场打击恐怖主义的斗争中,新加坡与际社会站在起。
La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.
联格观察团还与格鲁吉亚方面道积极参与项正在进行中的调查。
La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.
法希望其它伙伴也能与欧联盟道采取干预措施。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法欧联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。
La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.
际社会与阿富汗的继续接触依然常关键。
Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.
中小企业正与大型公司道在能源部门开展经营活动。
La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.
新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。
L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.
因此,在的参与应该同构成这构架的所有各方起进行。
Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.
所有18岁以上的少年都接受职业培训,同职业人员起工作。
Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.
刚果解运与刚果民盟民派结盟,偶尔也与刚果爱联并肩作战。
Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.
他曾经跟随让•穆耶尔克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。
C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.
加拿大自豪与103个其他家起作为这项决议的共同提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il travaille depuis longtemps aux côtés de Senan Molony.
与Senan Molony共事很长时间。
Le petit nage aux côtés de sa mère en tout temps.
宝宝一直和妈妈一起水里生活。
Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.
她们躺小羊驼身旁,两侧伸展着。
Dans cette épreuve, la France se tient aux côtés de l'Ukraine.
这场战斗中,法国站乌克兰这一边。
Nous vivrons chaque émotion, chaque doute, chaque succès aux côtés de nos brigades.
我们将与我们战队一起体验每一种情感、每一次疑虑和每一次成功。
Pendant ses moments de création artistique, Léon Monnet est aux côtés de son frère.
艺术创作时刻,莱昂·莫奈与兄弟并肩作战。
Vous avez brillamment remporté l'objectif de Top Chef aux côtés de Philippe Etchebest.
你和菲利普·埃谢贝斯特主厨一起,成功赢得《厨师目标赛》。
Chaque candidat va le découvrir aux côtés de son chef en soulevant cette cloche.
每位选手将们主厨旁边揭开这个盖子知晓结果。
Rambert, pendant les premiers jours du mois de septembre, avait sérieusement travaillé aux côtés de Rieux.
九月份头几天,朗贝尔一直里厄身边认真地工作。
Saladin reste fidèlement aux côtés de son oncle jusqu'à la mort de ce dernier, en 1169.
萨拉丁一直忠实地陪伴叔叔身边,直到1169年,叔叔去世为止。
Voilà, donc mobilisation générale, tous aux côtés de la forêt, le milliard en disant, on le fera.
就是这样,全民动员,每个人都守护森林,十亿人齐声,我们会做到。
1963, Le guépard de Luchino Visconti, il tourne aux côtés de Claudia Cardinal et de Burt Lancaster.
1963年,卢基诺·维斯康蒂执导《豹》中,与克劳迪娅·卡汀娜和伯特·兰卡斯特合作演出。
Elle était notamment connue pour son rôle mythique dans " Pierrot le fou" aux côtés de Jean-Paul Belmondo.
她因为与让·保罗·贝尔蒙多合演《狂人皮埃罗》中饰演神秘角色而出名。
Dans cette épreuve sans précédent depuis nombre de décennies, nous nous tenons aux côtés de l'Ukraine.
这场几十年来前所未有考验中,我们与乌克兰站一起。
Je me trouve actuellement aux côtés de monsieur Gomez, un habitant d'une petite localité de la banlieue nord de Paris.
我现发现坐高梅先生旁边那个人住巴黎北郊一座小房子里。
Il fallait qu’Ayrton se réservât pour combattre aux côtés de Cyrus Smith. Il ne lui restait plus qu’à fuir !
艾尔通必须保全自己来帮助赛勒斯-史密斯战斗。因此只好逃走!
Il jouera aux côtés de Rafael Nadal en double.
将双打比赛中与拉斐尔·纳达尔并肩作战。
V.Zelensky a choisi de rester aux côtés de son peuple.
V.泽伦斯基选择支持人民。
Ici le président Hollande, aux côtés de son homologue du Nigeria.
这里,奥朗德总统和尼日利亚总统一起。
Merci Mathieu, vous serez là demain, aux côtés de Romain Auzouzy.
谢谢马蒂厄,你明天将这里,与罗曼·奥祖齐一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释