Cette affaire a obtenu une large audience.
这件事引起了公众广泛的兴趣。
Comment avez-vous obtenu une audience du chancelier?
你是怎么得到大法官的召见的?
Le ministre chinois a reçu en audience un ambassadeur étranger.
中国部长接见了外国大使。
Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.
欢迎广大客户垂讯定购,把公司推向一个更高的平台。
Six autres ont été examinées en audience.
目前经就其他六项动议经过了听证。
Trois maisons avaient été démolies avant l'audience.
在开庭前,有座房屋被摧毁。
Des interprètes sont également présents à l'audience.
此外,在进行法庭程序时,亦有译员在场。
Lors de l'audience devant la CISR, C.
在他与移民和难民局的会晤中,C.A.R.M.本,他单独与市长秘书会面,当时市长秘书要他提高价格,将部分利润交给市长。
Elle tient une audience au moins chaque année.
每年必须举行至少一次听讯。
La Présidence peut décider de tenir une audience.
院长会议可以决定进行听讯。
Possibilité pour les tribunaux d'audiences dans les ports, gares ou aéroports.
可性为观众法院在口岸、驻或机场。
Les affaires pénales sont généralement jugées en audience publique.
刑事审判通常在公开的法院中审理,并严格实施取证规则(即涉及证明事实证据的规则)。
La Chambre préliminaire peut aussi reporter l'audience d'office.
预审分庭也可以自行确定推迟听讯。
L'auteur était représenté à l'audience par un avocat.
他的律师代表他出席了法庭的审理。
Elle a en outre tenu des audiences dans quatre affaires.
此外,它就四个案件举行了听讯。
La Cour a tenu des audiences publiques dans trois affaires.
法院对个案件举行口头听证。
Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.
法院没有开庭即做出了最终裁决。
De plus, l'accusé lui-même a déposé à l'audience.
此外,报告本身在判刑听询会上作了证。
La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.
欧警特派团对法庭的审理和判决进行了监测。
Il leur est souvent difficile de conserver longtemps une large audience.
因此这些网络经常难以长期维持一个持久的同业群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis commençaient les audiences accordées aux personnes de l’extérieur.
然后开始接见外部人员。
Le lendemain, je demande une audience au terrible signor Zingarelli.
“第天,我求见可怕的赞卡莱利先生。
Comment se passe le quotidien avec les juges professionnels durant l'audience ?
讯过程中,法官们是怎么做的?
C'est tout ce processus-là qui est hyper intéressant pour l'audience.
这整个过程对观众来说非常有趣。
Le plaideur assez malavisé pour l’appeler monsieur Cruchot s’apercevait bientôt à l’audience de sa sottise.
倘使有什么冒失的律师仍旧称他 “克罗旭先生”,包管的时候要后悔他的糊涂。
Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.
他花了一个上午求见,没有成功。
Vous récoltez donc de l'audience, des vues, des " like" , des " pouces bleus" etc.
因此你可以吸引观众,获得很多的浏览量、点赞等等。
L’audience ne dura pas trois minutes.
接待持续了不到三分钟。
L’audience vient d’être reprise, répondit l’huissier, mais la porte ne se rouvrira pas.
“现已继续开审了一些时候了,”执达吏回答,“但是门不会开。”
La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.
这个剧吸引了560万的电视观众,这占了观众群的19.5%。
Comment ! on ne l’ouvrira pas à la reprise de l’audience ? est-ce que l’audience n’est pas suspendue ?
“怎么!继续开审时不开门吗?现不是息吗?”
La première, c'est qu'il y a une demande forte de l'audience.
第一件事,许多听众有这个需求。
Quand nous avons entendu ça, et l'histoire de l'audience au ministère… quel scandale !
当我们听说——还有那个到魔法部受审的事儿——真是太不像话了。
L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.
“这就是说已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。
Et comment ça s'appelle la mesure de l'audience ?
—收视率的测定是什么?
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏长的示意下把她拖了去。审讯继续。
Si tu n'avais pas été présent à l'audience, c'était une catastrophe !
如果你错过了,那可就大祸临头了!”
C'est Hagrid, dit Harry en ouvrant l'enveloppe. L'audience en appel a été fixée au 6.
“是从海格那里来的。”哈利说,把那张便条撕开了,“巴克比克的上诉定六号那天。”
Ils entrèrent dans la salle d'audience.
走进大殿。
Vous le regardiez souvent pendant les audiences, pendant ces six mois, comment ça se passait ?
过去六个月中,开期间你往往是看着他的,这感觉是怎么的?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释