有奖纠错
| 划词

En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.

听到这消息,他变得忧郁起来

评价该例句:好评差评指正

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰过一会儿就变成深沉宝石蓝。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.

同时,经济动荡乌云笼罩世界地平线。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y a un élément qui assombrit notre optimisme prudent.

但是,有一项事实给我们审慎乐观感觉蒙上了阴影。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.

这些谈判最终损害了和平前景,使和平前景一片淡。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.

这些进展由于3月1和2悲惨事件而大为逊

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.

发展中国家,尤其是其中最脆弱发展中国家前景急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Son regard s'assombrit.

眼神变得忧郁

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.

现在事实上存在着大量消极事态发展,为核裁军舞台增添悲观气氛。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.

最近黎巴嫩境内冲突又为这一幅画面添加了另一点。

评价该例句:好评差评指正

Les nuages assombrissent le ciel.

乌云天空。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.

但是,几内亚比绍最近事件使这一进程阴影

评价该例句:好评差评指正

Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.

基于宗教和宣传共有制冲突遮掩住了二十一世纪黎明。

评价该例句:好评差评指正

Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.

其未来相当不确定,其前景似乎特别淡。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans ce ciel assombri perce néanmoins une lueur d'espoir.

不过,中还有一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'était assombri subitement.

天空突然变得阴沉了。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives d'avenir des pays les moins avancés s'assombrissent rapidement.

最不发达国家前景正在迅速恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.

石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.

一系列全球经济危机对内陆发展中国家发展前景构成了巨大威胁。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.

艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xanthopsie, xanthoptérine, xanthoptysie, xanthopyllite, xanthopyrite, xanthorhize, xanthorthite, xanthosidérite, xanthosine, xanthosis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah diable ! dit d’Artagnan assombri de nouveau.

“啊!见鬼。”达达尼昂满脸阴云密布

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le bâton lumineux qui flottait dans la cabine s'était déjà assombri.

飘浮在舱内的发光条下来

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce papier gris assombrit le salon.

灰色的纸客厅变得阴暗

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.

这夏日太过短暂,我们身上有些部分暗淡

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Soleil en deux dimensions s'assombrit.

二维太阳下去

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao remarqua que son regard s'était assombri, quoique de manière presque imperceptible.

汪淼注意到,她的眼神几乎不为人察觉地黯淡了一下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.

太阳逐渐变黑从而使白天变黑夜,整个过程持续几分钟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une émotion poignante vint assombrir la joie de la barricade dégagée.

大家正在为街垒解了围而高兴,因一件事而惊慌焦急。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le front de Monte-Cristo s’assombrit tout à coup.

伯爵的脸色变得阴郁起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La mine assombrie, Julia remit le rétroviseur en bonne place.

朱莉亚脸色阴沉,把后视镜调好位置。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Rien ne peut assombrir son bonheur… Rien, sauf la guerre.

没有什么能减淡她幸福的光芒… … 没有什么,除了战争。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pour lui permettre de mieux voir, Guan Yifan assombrit la pièce.

为了让她看清楚外面,关一帆调暗了舱内的照明。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le bâton lumineux qui flottait dans la cabine s'était déjà assombri et Guan Yifan alluma l'éclairage de sa combinaison.

飘浮在舱内的发光条下来,关一帆打开了自己太空服上的照明灯。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ensuite, tout s'assombrit et votre corps est violemment secoué.

后一切都变暗了,您的身体被剧烈地摇晃。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, le ciel s'était assombri, la pluie tombait à verse.

从前一天起,天空一直乌云密布大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne fut plus question de l’incident, qui, cependant, assombrit le front de l’ingénieur.

他们没有进一步谈这个问题,但是工程师却始终为这件事而皱着眉头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中炽热的红光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand le soleil commença à descendre vers l’ouest, la route s’était assombrie depuis longtemps.

太阳西下,公路早早隐在阴影了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.

后来,她看出他满腹心事,神情忧郁,一言不发害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À travers la fenêtre, l'empereur regardait la lune s'assombrir en une tombe céleste.

透过长窗,皇帝看着那变成一个黑洞的月亮,那是天上的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xérès, xérique, xérochasie, xérochéilie, xérocopie, xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接