Cet élève s'assimile tout ce qu'il lit.
这个学生掌握他读过的全部东西。
Il nous faut assimiler l'expérience qui peut nous être utile.
我们应该吸取对我们有益的经验。
Nous devons nous efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme.
我们应当力求掌握马克思主义的基本理论。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.
但是,对儿童的任何性侵都按以惩处。
L'éducation augmente la productivité des individus et leur aptitude à assimiler de nouvelles techniques.
教育可提高生产率,并且受过教育者更容掌握各种新技术。
Les indépendants ainsi que les fonctionnaires et personnes assimilées peuvent également bénéficier du congé parental.
自营职业者、公务员以及类似人有权享受育儿假。
Ils n'ont pas tous la même capacité d'apprécier les enseignements tirés ou de les assimiler.
这些不同受众的认识和吸收经验的能力各不相同。
C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.
这简直是狡辩,这是将进攻者说成是受害者的狡猾的伎俩。
L'article 2 s'écarte de la définition traditionnelle de l'organisation internationale, qui l'assimile à l'organisation intergouvernementale.
第2条偏离了国际组织是政府间组织的传统定义。
Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.
贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。
Le USA PATRIOT Act assimile les hawalas à des institutions financières.
美国《爱国法》扩大“金融机构”的定义,以包括非正规价值转让系统经营人。
Les informations ainsi fournies sont généralement claires et faciles à assimiler.
这些“新闻”有助于委员会和中心成员对情况的了解。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解释为漠不关心。
Il est injuste d'assimiler cette lutte pour la liberté au terrorisme.
将这种争取自由的斗争与恐怖主义划上等号是不公正的。
Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.
妓女被视为受害者而非。
On se gardera d'assimiler le terrorisme à telle ou telle culture ou religion.
联盟重申承诺打击恐怖主义,强调需要加强对话,扩大各种文明之间的理解。
Il faut absolument se garder d'assimiler quelque religion que ce soit au terrorisme.
避免把宗教与恐怖主义等同起来是非常重要的。
En ce qui concerne l'intégration sociale, le Belize a relativement réussi à bien assimiler les immigrants.
关于社会一体化,伯利兹为使移民同化而作出的努力是比较成功的。
On ne pouvait assimiler l'orientation sexuelle à la race ou à l'origine ethnique.
性取向不能与种族或民族血统相提并论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à nos rêves, nous assimilons notre quotidien.
在梦境的作用下,我们同化了日常生活。
Comme s'il avait subi trop de choses d'un coup pour pouvoir en assimiler d'autres.
就好像他经历的事情太多,把脑子都塞满了,再也记不住任何事情。
Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.
满篇是字的信纸不能马上被思想吸收。
Tu cliques sur ce lien et tu peux télécharger ta fiche qui t'aidera à mieux assimiler le contenu.
点击链接就能下载那个文档,它以帮助更好地消化内。
Ces fleurs sont assimilées aux défunts, et symbolisent l'amour.
这些花化身为亡灵,它们象征着爱。
Il y a tellement d’informations à assimiler et de compétences à pratiquer que vous risquez de faire une overdose.
消化的内、练的能力在太多了,有能吃不消。
L'humain apprécie ce qui est facile à assimiler par le cerveau.
人类欣赏易被大脑同化的东西。
Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?
在度过了18年的领取工资的生活并适应了这样的生活之后,我还得对我的失业负责吗?
Et tout ça, tu vas l'assimiler en écoutant beaucoup et en écoutant plusieurs fois.
这些以通过多听,反复多次听来消化吸收。
Bon, je pense que ça va être correcte là. Tu sais, j'va commencer par assimiler ça.
我认为这是正确的。知道的,我从这个开始理解。
Deuxièmement, un enfant, évidemment qu’il apprend en assimilant tout comme ça, on ne va pas lui apprendre la conjugaison.
第二,孩子通过吸收一切这样的内来学习,我们不教他动词变位。
Donc voilà, tout ça ce sont beaucoup d'outils, beaucoup de conseils qui sont pour vous des choses à assimiler.
这些都是好工具,们有很多建议消化吸收。
Le vocabulaire que tu vas assimiler grâce aux BD sera très pertinent pour ta compréhension du français.
通过连环画掌握的词汇对法语理解非常有用。
Il faut dire qu’à son époque, on voyait les lunettes d’un mauvais œil, car elles étaient assimilées à des prothèses.
应该说在他那个时代,人们用不好的眼光看待眼镜,因为它们看起来像是义肢一样。
Dans la seconde qui lui fut nécessaire pour assimiler ce qu'elle venait de dire, Harry sentit ses entrailles se glacer.
在他领会这句话的一两秒钟里,哈利的心结成了冰。
Photos, vidéos, textes courts... Une nouvelle écriture à assimiler.
- 照片,视频,短文...一种吸收的新写作。
Au printemps 1944, ce qu’on peut assimiler à un script est finalisé : c’est ce fameux manuscrit.
在1944年的春天,我们以把这份已完成的电影剧本作比较的是:是这本著名的手稿。
Devant les tribunaux, pourtant, la voiture peut être assimilée à une arme.
- 然而,在法庭上,汽车以比作武器。
C'est une boisson fermentée légèrement pétillante qui aide à assimiler les aliments.
它是一种轻微起泡的发酵饮料,有助于吸收食物。
Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.
研究人员认为化学信号类似于一种真正的语言。在这种情况下,这些眼泪发出的信息能表达了某种形式的迟疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释