有奖纠错
| 划词

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱常常容易受到他诱导,而且往往会收回证词。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de victimes étaient des enfants, et toutes étaient des familles assiégées et apeurées qui cherchaient un abri contre les bombes et les raids aériens.

他们全都是试图躲避炸弹空袭被围困惊恐不安家庭。

评价该例句:好评差评指正

Selon des témoins oculaires, d'autres locaux et bâtiments vides à Monrovia sont remplis de personnes déplacées et apeurées, dont des enfants, des femmes et des personnes âgées, qui constituent les groupes les plus vulnérables.

目击者叙述显示,蒙罗维他空地建筑挤满了惊慌流离所者,中包括最脆弱群体――儿童、妇女

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés condamne également la destruction inutile par Israël de milliers de maisons palestiniennes, de commerces, d'infrastructures civiles essentielles et de locaux de l'ONU, dont plusieurs écoles où des familles palestiniennes apeurées avaient cherché refuge et où elles ont été attaquées par les forces d'occupation israéliennes.

不结盟运动也谴责以色列肆意破坏数以千计巴勒斯坦住宅商家、重要民用基础设施联合国设施,包括若干学校,惊恐巴勒斯坦一家家在那里寻求避难,但还是受到以色列占领军攻击。

评价该例句:好评差评指正

Même les écoles et les locaux de l'ONU n'ont pas été à l'abri des bombardements israéliens et, comme nous le savons tous, hélas, l'attaque militaire du 6 janvier contre une école de l'UNRWA dans le camp de réfugiés de Jabaliya, où des familles déplacées et apeurées avaient cherché refuge, a fait 43 morts et 55 blessés parmi les civils palestiniens.

甚至联合国学校设施也未能免遭以色列轰炸,可悲是,正如我们大家知道那样,1月6日在杰巴利耶难民营一所近东救济工程处学校遭到军事袭击,在那里流离惊慌家庭在寻求庇护,袭击导致43名巴勒斯坦丧生,另有55名平民受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


genthelvite, genthite, Gentiana, gentianacée, gentianase, gentiane, gentianine, gentianose, gentil, gentilé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波 Harry Potter et la Coupe de Feu

La tante Pétunia, parcourue d'un frisson, étouffa une exclamation apeurée.

佩妮姨妈倒抽了一口冷气,打了一个寒战。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un instant plus tard, Percy revint, suivi de Mrs Figg qui paraissait plus apeurée et plus folle que jamais.

片刻之后,珀西回来了,后面跟着费格太太。她显得很害怕,模样比平常更加古怪。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Il ne souhaitait pas apeurer sa promise et trottait avec élégance, un regard doux et confiant posé sur la jeune créature.

他不想吓到他的新娘,优雅地小跑着,温柔而自信的目光注视着这个年轻的生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le souffle a fissuré les vitres. Nous croisons ici des habitantes apeurées.

- 爆炸打破了窗户。在这里,我们遇到了受惊的居民。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un de plus grand, de plus fort que lui, l'emmena, le traînant, le portant à moitié, au milieu de la foule apeurée.

一个比他魁梧强壮的人半拖半抱地带着他穿过惊恐的人群。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Le vent faisait battre ses longs cheveux et les voiles de sa robe, et apeurée, elle se cramponnait à l'animal, sans oser émettre un seul cri.

风吹动了她的长发和衣纱,她害怕地紧紧抱住动物,不敢发出一声叫喊。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Un bandeau sombre et lourd encerclait leur âme apeurée, et la Terre, séjour et patrie des Dieux, la Terre était sans fin.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Sa grosse tête blonde qui sortait du col de son pyjama à rayures semblait bizarrement privée de corps, sa bouche ouverte dans une expression de stupéfaction apeurée.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Tu as besoin de t'allonger… Viens… Quelqu'un de plus grand, de plus fort que lui, l'emmena, le traînant, le portant à moitié, au milieu de la foule apeurée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's, gentrification, gentry, genu, génuflexion, géo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接