有奖纠错
| 划词

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法相抵触的条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法废除。

评价该例句:好评差评指正

Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.

因此,以前的反恐立法没有全部被替换。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.

这是一份在9月11日恐怖主义袭击前进行的调查。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.

对于先前的附带决,也可以按照上述程序提起申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.

这些新的以前的是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有与法令不相符的则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.

经费减少反映了过去的支出情况

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.

还有的协议是对以前债务的重新安排

评价该例句:好评差评指正

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果先前的评价保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.

支出结果比原先的估计数高得多。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de nos contributions antérieures a été distribué.

我国先前作出的各项认捐,大多数已经全额支付。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.

这一行动需要汲取以往特派团的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.

以前会议的希望没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.

一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步

评价该例句:好评差评指正

Les projections ont été établies à partir des données antérieures.

根据历史数据预计有关费用。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions d'évaluations antérieures ont servi de point de référence.

将以往的评估结果作为基线。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de réunions antérieures pourraient être utiles à cet égard.

有看法认为,先前的结论意见在这方面会有帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱不平, 抱残守缺, 抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ces pièces d'or sont bien antérieures à l'arrestation des Templiers.

这些金子是骑士们被逮捕的的财产。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

它是克赖斯特彻奇的袭击的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传统的菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, l'action " le film avait commencé" est antérieure à mon arrivée.

所以,“电影已经开始了”这个动作是在我到达之的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, il m'est arrivé dans une vie professionnelle antérieure de porter des costumes, ce qu'à Dieu ne plaise.

嗯,在我的职业涯中,我确实有过穿西装的经历,但愿上帝别让我再那样了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.

阿波罗尼奥斯的诗歌无疑基早期的口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是动物脸的上半部分。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

执行任务时受了核辐才犯的病。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411月合集

Les 1res habitations sont antérieures à 1500.

- 第一居所是在 1500

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Peut-être que j'ai déconné dans une vie antérieure.

也许是我上辈子搞砸了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134月合集

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

这也低WTO对今的预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.

的改革即所谓的都兰法下,它已经在不断展。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La décision d'attribuer les nouvelles destinations à Ryanair est antérieure à son coup de gueule.

将新目的地分配给瑞安航空的决定早他的咆哮。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Bientôt, il eut une vie antérieure.

很快他就有了世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.

- P.Séguin:您认为与的情况相比,该条约解决了问题

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.

一个时代的张扬和率真消失了,他们再次变得稳重节制和彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿并将闭合的腿靠在肩膀上,以获得良好的起始抓地力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ensuite, on a le plus-que-parfait : " elle avait choisi" , c'est une action antérieure à l'action principale dans le passé.

然后,我们有愈过时:“elle avait choisi”,这是在过主动作的一个动作。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et les États-Unis, de façon antérieure en 2001, ont remis en cause le traité SALT I, signé lui, par Nixon et Brejnev.

2001早些时候,美国对尼克松和勃列日涅夫签署的SALT I条约提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20151月合集

Des informations antérieures avaient évoqué un match de football, au lieu d'un match de volleyball, au cours duquel l'incident a eu lieu.

早些时候的报道提到一场足球比赛,而不是排球比赛,在此期间了这一事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱窝期, 抱窝禽, 抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接