有奖纠错
| 划词

Le caractère anthropogénique des phénomènes naturels, comme par exemple les changements climatiques, n'est plus remis en cause.

一些自然现象、包括候变化具有人为性质,这已是不可辩驳事实。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ont montré une augmentation de la présence humaine, de la pression anthropogénique, de la déforestation et de la température pour la période allant de janvier à mai dans les deux zones.

评估结果表明,这两个地区人类存在、人类活动造成和森林砍伐都有所增长,1至5月份候也更加温暖。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode avait permis d'évaluer le risque d'apparition de la dengue dans deux régions de Bolivie (Santa Cruz et Pando) en prenant en compte quatre composantes: la pression anthropogénique, les modifications et la variabilité du climat, la déforestation et la composition de l'écosystème.

用这种方法评估维亚两个地区,即圣克鲁斯和潘多爆发登革热风险,其中考虑四个组成部分:人类活动造成候变化和多变性、森林砍伐及生态系统构成。

评价该例句:好评差评指正

Cette vitalité va de pair avec une pression croissante sur un environnement aux capacités de charge limitées, ce qui se traduit par un appauvrissement de la base de ressources naturelles, par des niveaux de pollution de plus en plus élevés qui menacent la santé humaine et par une pression anthropogénique toujours plus forte sur les régimes climatiques.

经济强劲增长同时也加大对该区域有限承载能,表现在自然资源基础被消耗,污染程度加剧危害人体健康,以及人类活动引起候系统不断加大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage, déchiffrement, déchiffrer, déchiffreur, déchiquetage, déchiqueté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接