有奖纠错
| 划词

Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.

第二十课将为我们详细讲解先将来时的用法。

评价该例句:好评差评指正

Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.

永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。

评价该例句:好评差评指正

C'est un événement déjà lointain,antérieur à notre mariage.

件事已经很久,发生在我们结婚之前。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers antérieurs ont été retraités.

以往的财务报表已重新列报。

评价该例句:好评差评指正

Un livre blanc antérieur en disposait autrement.

早先发表的《白皮书》提反的建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前与本法抵触的条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令抵触的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Tout document papier d'attestation de droits, antérieur à celui-ci, est à détruire.

是说之前所有的证明材料都无效吗,到底是算申请成功还是作废啊?

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, les accords techniques antérieurs n'ont plus de sens.

况下,以前的技术协定失去意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres considérations concernant le présent article, voir les rapports périodiques antérieurs.

关于本条的其他考虑,政府参照以往的定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.

因此,以前的反恐立法没有全部被替换。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers antérieurs à cette date ont été retraités pour permettre les comparaisons.

以前的财务报表已重报,以反映会计政策的变化。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes les entreprises n'ont pas retrouvé leur niveau d'activité antérieur.

但并非所有企业都已经恢复到它们以前的活动水平。

评价该例句:好评差评指正

Aucun montant n'avait été approuvé à ce titre lors des exercices biennaux antérieurs.

先前的两年期都没有核定用于该系统的经费。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.

是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.

的确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les Libyens ont laissé entendre qu’ils souhaitent également le juger pour des faits antérieurs.

然而,利比亚民众表示,他们希望同时就赛义夫先前的某些行为对他进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi systématique de l'impact des rapports nationaux antérieurs est un point faible du système.

在国家人类发展报告制度中,对过去的国家人类发展报告的结果进行有系统的监测是一个薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.

对于先前的附带决定,也可以按照上述程序提起申诉。

评价该例句:好评差评指正

La situation financière du CCI ne s'est pas dégradée depuis l'exercice biennal antérieur.

国贸中心的财务状况并没有较上一个两年期恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant, interprétante, interprétariat, interprétateur, interprétatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Et elle est bien antérieure à l’attaque de Christchurch.

它是早于克赖斯特彻奇袭击

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses membres antérieurs, eux aussi, ont été transformés en nageoires.

前肢也变成了鱼鳍。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Deux couverts traditions évolutions antérieures par un canard pour deux, rosé.

两道传统菜肴,一只鸭子,两杯葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.

你看,愈过去时,简单过去时,过去时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc passé antérieur qui marque l'antériorité, et après le passé simple.

,表示过去时,然后是简单过去时。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le museau c'est la partie antérieure du visage, de la face des animaux.

口鼻是动物脸上半部分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le passé antérieur en fait, c’est le temps composé qui correspond au passé simple.

过去时其实是个复合时态,它对应了简单过去时。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’ai été irradié lors d’une mission antérieure. On m’a diagnostiqué la maladie l’année dernière.

前执行任务时受了核辐射,去年才犯病。”

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Donc c'est la même question que dans le dialogue antérieur hein, donc je ne l’ai pas remise ici.

这个问题和前面对话中一样,我就不再在这里重复了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le poème d'Apollonius se base certainement sur des traditions orales et écrites antérieures qui n'ont malheureusement pas survécu.

尼奥斯诗歌无疑基于早期口头和书面传统,但这些传统不幸已经失传了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À la différence de projets antérieurs, ce modèle prenait en compte différents facteurs biologiques, géologiques, atmosphériques, océaniques et astronomiques.

前类似项目不同,这个模型综合了生物、地质、大气、海洋和天文等多种因素。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Et non seulement est antérieur, mais il est effectif, réalisé, réel.

不仅仅时间上靠前,实际情况也是如此,是真实

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Il est également inférieur aux prévisions antérieures de l'OMC concernant cette année.

这也低于WTO此前对今年预测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle évolue déjà en vertu des réformes antérieures, ce qu'on a appelé la loi Touraine.

改革,即所谓都兰法下,它已经在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pourtant cette famille de mots n’apparait pas en français sous l’influence de l’anglais, c’est bien antérieur.

然而,在英语影响下,这组词并没有出现在法语中,它要早得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

F.Mitterand: Le traité de Maastricht innove considérablement par rapport aux traités antérieurs.

- F.Mitterand:与条约相比,《马斯特里赫特条约》有很大创新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

P.Séguin: Vous pensez que ce traité arrange les choses par rapport à la situation antérieure.

- P.Séguin:您认为与之前情况相比,该条约解决了问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

On pétitionne pour qu'il revienne, et le tribunal administratif a été saisi pour qu'ordonne la remise en état antérieur...

我们请求它返回, 行政法院被查封, 命令恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.

上一个时代张扬和率真消失了,他们再次变得稳重节制和彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿并将闭合前腿靠在肩膀上,获得良好起始抓地力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion, interrégional, interrègne, interro, interrogateur, interrogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接