有奖纠错
| 划词

La somme des trois angles d'un triangle vaut deux angles droits.

三角形三角之和等于两直角。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, la peine capitale a été examinée principalement sous l'angle du droit à la vie.

迄今为止对死刑的研主要是在生命权方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial suivra toutes ces expériences et analysera leurs résultats sous l'angle du droit à l'alimentation.

特别报告员将密切注视所有这些试验并将从食物权的角度分析其结果。

评价该例句:好评差评指正

Le toit avait été gravement endommagé et on pouvait voir un énorme trou d'obus dans l'angle droit avant du mur.

教堂顶被严重炸坏,正面右墙角有一个巨大的炮弹孔。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé que la Commission revisite le droit des traités sous l'angle de l'évolution des traités dans le temps.

就条约随时间演变而言,有人建议委员会再次讨论条约法。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont suggéré d'analyser le droit au logement sous l'angle de la sécurité d'occupation plutôt que de la propriété.

菲律宾政府建议,权应当在保障土地使用权而不是拥有权的基础上来拟订。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce nouveau cadre théorique inclut des recherches sur les politiques de migration sous l'angle des droits des migrants.

研训所继续研展问题中两性不平等的结构性原因,新拟定的理论框架从权利角度出,研政策。

评价该例句:好评差评指正

Selon le troisième principe, le droit au développement est défini sous l'angle du droit d'accéder à ce processus de développement.

第三项原则从参与这一展进程的权利的角度界定了展权。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États ont exprimé des préoccupations au sujet des guerres de libération nationale envisagées sous l'angle du droit à l'autodétermination.

人们常说,“对一个人来说是恐怖主义分子,对另一人来说则是自由斗士”。

评价该例句:好评差评指正

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

评价该例句:好评差评指正

Dans un précédent rapport, le Rapporteur spécial a examiné le problème de la fuite des compétences sous l'angle du droit à la santé.

特别报告员在早先的一项报告中通过健康权的视角审查了技术外流的问题。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a souligné les efforts déployés en vue d'aborder la programmation sous l'angle des droits.

联合国儿童基金会(儿童基金会)特别指出如何努力采取一种根据权利制订方案的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'angle du droit international, il faut relever que les actes des FDI violent de nombreuses dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.

必须指出,从国际法的角度看,以色列国防军的行为违反了《儿童权利公约》的许多规定。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les participants ont reconnu qu'il importe d'aborder le développement sous l'angle des droits, encore que quelques réserves aient été formulées sur ce point.

与此同时,这次讲习班确认了以权利为基础的展方法的重要性,但是也有人提出了一些保留意见。

评价该例句:好评差评指正

L'impact de l'investissement étranger direct devrait donc être pris en compte lorsque l'on évalue la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.

所以,在结合展权评估目标8的进展情况时,应当考虑到直接外资的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé la création d'un mécanisme indépendant chargé spécialement de surveiller la mise en œuvre des politiques gouvernementales sous l'angle des droits de l'enfant.

委员会建议设立独立机制,以监察儿童权利政策的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Gouvernement s'efforce de concevoir les politiques publiques sous l'angle des droits de la femme, qui représente un changement important par rapport aux administrations précédentes.

新政府正在努力从妇女权利的角度来制定公共政策,这一点可以说与前任政府有着本质的不同。

评价该例句:好评差评指正

Les flux d'IED et leur impact devraient donc figurer parmi les critères retenus pour évaluer la réalisation de l'objectif 8 sous l'angle du droit au développement.

因此,外国直接投资的数量和影响应成为从展权角度评估目标8进展的标准之一。

评价该例句:好评差评指正

Il amorce un revirement complet de perspective, puisque le handicap, traité jusqu'alors comme une question médicale, y est désormais abordé sous l'angle des droits de l'homme.

该项法律特别保护残疾人的就业和工作,禁止在就业方面歧视残疾人,为残疾人调整工作场所以符合他们的需要,并规定所有公司都有义务雇佣残疾人。

评价该例句:好评差评指正

La question palestinienne a fait l'objet d'une intervention, ainsi que le droit à l'autodétermination du peuple sahraoui qui a été abordé sous l'angle des droits économiques.

巴勒斯坦问题是一次言的主题,撒哈拉人的自决权也一样,从经济权利的角度探讨了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地图状银屑病, 地洼, 地网, 地委, 地位, 地位(用作担保的), 地位低微, 地位低微的人, 地位低下, 地位高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, le fil, se coudant à angle droit, pénétrait dans cette gueule béante.

电线折过一个直角,从洞口进入了开阔的港湾。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le but, c'est vraiment de former un angle droit avec le haut du corps.

目的与身体上部成直角。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un losange, c'est une figure géométrique dont les quatre côtés sont égaux mais qui n'a pas d'angles droits.

个几何图,它的四条边相等,但没有直角。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Comment on va faire maintenant pour vérifier qu'ils ont des angles droits ?

现在我们该怎么确认它们的角直角呢?

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Ces 2 angles sont bien droits... -Mais pas ces deux-là !

这两个角确实直角… … 可那两个不哦!

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Excellente idée, Rita ! Ces objets courants peuvent aussi servir de gabarits d'angle droit.

Rita,你的想法真棒!这些常用品也能充当直角量规。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Si je me souviens bien, il faut plier comme ça et comme ça, et j'ai mon gabarit d'angle droit.

如果我没记错,应该要这样折起来,这样折,直角量规就完成了。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Celui-ci est un angle droit. Voyons les autres.

个直角。来看看其他角。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Vous avez vu ? Tous les angles du rectangle sont des angles droits.

你看到了吗?矩的所有角都直角。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ne vais pas aller dans les coins, c'est un petit truc pour faire des angles bien droits.

我无法处理到圆机器底部角落的面团,所以这一个小技巧,可以做出漂亮的直角。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca forme des damiers, avec un angle droit bien respecté.

成棋盘格,直角备受推崇。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous touchez la tige elle a bien quatre angles droits.

如果你触摸它的茎,它确实有四个直角。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un carré – je dessine mal, je vous préviens – il a quatre côtés égaux et il a des angles droits.

正方——我画得不好,先和你们说一下——它有四条相等的边,还有4个直角。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Et là aussi ! Youhou ! Ce sont bien des angles droits.

这里也!它们都直角。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Voilà à quoi on le reconnaît. On sait maintenant reconnaître un rectangle : il a 4 côtés et 4 angles droits.

我们就这样认出它的。现在,我们知道如何辨认矩了:它有四条边,四个直角。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Bravo, petit ! Tu as 4 angles droits, tu es donc un rectangle.

真棒,小不点!你有四个直角,因此你个矩

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

C'est utile pour vérifier les angles droits.

确认直角时非常有用。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Puisque tous vos angles sont droits, vous aussi, mes petits carré, vous pouvez servir de gabarits.

由于你们的角都直角,所以小正方们,你们也能充当量规。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Sept au total. Bravo Nina ! Tu es la reine des angles droits.

总共七分。太棒了,Nina!你直角女王。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Le triangle rectangle a un angle droit.

直角三角有一个直角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地虾科, 地峡, 地下, 地下报刊, 地下爆炸弹, 地下层, 地下车库, 地下出版社(苏联的), 地下的, 地下的深处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接