有奖纠错
| 划词

Cette démarche, d'autant plus importante que les ressources s'amenuisent, sera poursuivie.

方针将得到维持,而且在资源受到限制的环境中,该方针变得更加重要。

评价该例句:好评差评指正

A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.

随着时光的流逝,关于电影界黄金时期的记忆也再

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.

不幸的是,支持穷国些努力的官方发展援助大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.

冰川是安第斯山地区的主要水源,但它们正在退缩

评价该例句:好评差评指正

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,到他们且生还的希望也越发渺茫

评价该例句:好评差评指正

Nos revenus s'amenuisent.

我们的收入减少

评价该例句:好评差评指正

Son avance s'amenuise.

他的领先地位比以前减弱

评价该例句:好评差评指正

La réduction des droits amenuise les recettes publiques à court terme.

不断下降的关税对政府的短期收入产生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.

虽然存在定的工资距,但距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.

还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动

评价该例句:好评差评指正

Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.

Astgeirsdottir女士(冰岛)说,农业是很小的,而且在不断收缩的部门。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.

但是,在大多数地区,青年的就业前景却在不断恶化

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

在去年里,些希望受到损害,但是没有破灭。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.

同样,外国直接投资也在减少,只有少数几个发展中国家从中受益。

评价该例句:好评差评指正

Cette ressource, qui va s'amenuisant et devient contaminée, est maintenant un risque pour les femmes.

水资源的稀缺和污染,对妇女产生了日益严重的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, au cours des années récentes, les ressources des donateurs affectés à cette coopération se sont amenuisées.

令人遗憾的是,近年来,为种合作提供的捐助正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Le potentiel des biotechnologies dans les pays en développement risque d'être amenuisé par les problèmes du commerce international.

发展中国家的生物技术潜力可能会受到与贸易有关的各种问题的限制

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.

但是,过去七年的统计数据表明,性别比的不均衡性正在下降

评价该例句:好评差评指正

Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.

给妇女带来压力,耗费大量农村家庭资源。

评价该例句:好评差评指正

Les populations locales ont recours à ces techniques très destructrices quand les ressources s'amenuisent, en l'absence d'autres possibilités d'emplois.

当地人民面临资源日益稀少和缺乏其他就业机会,被迫采用种高度破坏性技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remêler, remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Quand on a vu l'écart s'amenuiser entre elle et Perez, c'est que Perez s'est augmenté, mais Yang était pareil.

我们看到她和佩雷斯之间的差距缩小时,那是因为佩雷斯加速了,但杨也加速了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Quand Elena patauge en latin et qu'elle voit s'amenuiser ses chances de sortir du quartier, c'est Lila qui vient l'aider.

当埃琳娜学习拉语有困难时,她看到自己离开这个街区的机会越来越少,是莉拉来帮助她。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Du coup, les castors n'ont pas eu de fourrure, ou leur fourrure s'est amenuisée.

结果,海狸没有皮毛,或者它们的皮毛减少

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et comme les erreurs que tu as commises tendent à s'amenuiser, tu sentiras que tu es peut-être prêt à relever d'autres défis.

着犯过的错误逐渐消失你会觉得自己可能已准备好迎接更多其的挑战。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Ce n'est pas une grande baisse, mais l'écart tend tout de même à s'amenuiser.

降幅虽然不大,但差距仍在缩小

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Très vite, l'espoir s'amenuise pour la famille.

很快,家庭的希望就减少了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

La jeune femme explique que son espoir de revoir Jamal Khashoggi s'amenuise de jour en jour.

这位年轻女子解释说,她见到 Jamal Khashoggi 的希望一天比一天渺茫

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Le nombre de biens disponibles à la vente s'amenuise.

可供出售的房源数量正在减少

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Avec la canicule, les réserves hydriques des plantes s'amenuisent vite.

着热浪的到来,植物的储水量正在迅速减少

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月

WL : Dans le même temps l'espoir de retrouver des survivants s'amenuise.

WL:与此同时,寻找幸存者的希望正在减少

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Et leurs chances de remporter ces Hôtelliades s'amenuisent peu à peu.

们赢得这些酒店的机会正在逐渐减少

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est notre vitalité démocratique qui s'amenuise.

削弱了我们的民主活力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Une course contre la montre, mais de minute en minute, l'espoir s'amenuise.

与时间赛跑,但一分钟一分钟,希望越来越少

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. Le nombre de candidats s'amenuise.

B. 候选人的数量正在减少

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

A 2200m d'altitude, tout l'été, ces 1700 brebis sont gardées par Pablo Garcia, mais le troupeau s'amenuise.

在海拔 2200m 的地方, 整个夏天,这 1700 只羊都由巴勃罗·加西亚 (Pablo Garcia) 照顾,但羊群正在减少

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Les recherches se poursuivent, mais l'espoir de retrouver des survivants s'amenuise deux jours après le naufrage d'un bateau de migrants.

搜索仍在继续, 但在一艘移民船沉没两天后, 找到幸存者的希望越来越渺茫

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月

Dans le centre de l'Italie, au fil des heures, l'espoir s'amenuise de retrouver des survivants après le tremblement de terre.

在意大利中部,着时间的流逝,地震后寻找幸存者的希望越来越少

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年

Il s’agit en fait des colères impatientes, d’irritations impatientes. Le terme est là pour amenuiser, arrondir le sens de cette colère.

其实是不耐烦的愤怒,不耐烦的刺激。这个词的存在是为了减少完善这种愤怒的含义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Une quarantaine de personnes, dont des enfants, sont toujours portées disparues, mais les heures passant, les espoirs de retrouver d'autres miraculés s'amenuisent.

包括儿童在内的大约四十人仍然下落不明,但着时间的流逝,找到其奇迹遇难者的希望越来越渺茫

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À mesure que la distance entre le Jugement Dernier et la cithare de mort s'amenuisait, le rythme cardiaque de Wang Miao augmentait, sa respiration devenait saccadée.

着“审判日”号与死亡之琴距离的缩短汪森的心跳骤然加速,呼吸也急促起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remmailloter, remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接