有奖纠错
| 划词

Elle a un visage allongé.

有一张长脸。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候队伍不断延长

评价该例句:好评差评指正

Tu passes la nuit bien au chaud, allongé dans ton lit douillet.

你四仰八叉在柔软床上温暖地过夜。

评价该例句:好评差评指正

La naissance d'enfants a encore allongé les listes d'attente.

他们婚后又生儿育女,以致轮候人数进一步加。

评价该例句:好评差评指正

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员培训期限更长并有改进。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'atterrissage de l'aéroport de Virgin Gorda sera également bientôt allongée.

在最近也将延长维尔京戈达岛上飞机跑道。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

,男女生命期一直在延长

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得成就不断多,但人们期望也与日

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore allongée au lit.

还在床上

评价该例句:好评差评指正

Ils ont un visage allongé.

他们都有一张长脸。

评价该例句:好评差评指正

Il a la mine allongée.

他脸色阴郁

评价该例句:好评差评指正

Les pistes d'atterrissage seront allongées et améliorées pour pouvoir accueillir des gros porteurs.

扩大和改善现有跑道,以便应付较大型运输机。

评价该例句:好评差评指正

Une madeleine est un petit gâteau traditionnel lorrain aux œufs, en forme de coquillage, allongée ou ronde.

玛德琳是洛林地区传统鸡蛋蛋糕,外表酷似圆形或者长条形贝壳。

评价该例句:好评差评指正

De même que l'enseignement primaire s'est allongé, la fréquentation de l'enseignement secondaire par les filles s'est aussi développée.

在小学教育得到发展同时,女孩中学就学率也呈上升态势。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient aussi que les causes parallèles de dommages ont allongé les délais de régénération naturelle des zones endommagées.

伊拉克还认为,损害平行原因延长了受损害地区自然补救时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Faute de personnel, et en raison de leur grand nombre, le délai requis pour traiter les demandes s'est allongé.

由于人手不足,加上申请数量大,延长了完成此项程序所需时间。

评价该例句:好评差评指正

La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie.

法律已关于发给在立陶宛共和国临时居留证理由。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la mondialisation du marché a allongé la liste des problèmes en y ajoutant ceux qu'elle crée elle-même.

事实上,全球市场经济已加长了这问题清单并制造了自己一套特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fort improbable qu'ils aient la possibilité de viser juste en tirant sur des policiers allongés à terre.

因此他们极其不可能做到对在地上警员准确开火。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis allongé sur le ventre, malade, le thermomètre dans les fesses et une couverture qui cache le tout.

今天我病了,我趴在床上,屁屁里插着体温计,上面只有条毯子盖着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégrader, dégrafage, dégrafer, dégraissage, dégraissant, dégraissé, dégraissement, dégraisser, dégraisseur, dégraisseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动DIDOU

Les oreilles un peu allongées, les yeux, les narines.

稍微长长的耳朵眼睛,鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Elles trouvent le dragon mort et Tristan allongé par terre.

她们发现死了的龙和在地上的特里斯坦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.

我呢,我只看到了几只甲壳海龟

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Puis, tu fais un cercle plus gros et plus allongé pour son corps.

然后,个更大更长的圆当作体。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.

这种烹饪方法导致准备菜的时间大大延长

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Et pour dessiner son corps, je fais un cercle plus gros et plus allongé. Voilà.

为了体,我个更大更长的圆。好了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他的熟睡的妻,他真的感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

La petite fille était allongée et inconsciente.

女孩床上,已经昏迷不醒。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les femelles sont rondes, les mâles sont allongés.

雌性呈圆形,雄性呈纺锤形

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue était allongé par terre, le souffle court.

斯内普气喘吁吁地在地上。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

在她旁,Nadia在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un Gespritzter est un vin allongé d'eau gazeuse.

Gespritzter是气泡水的葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien que sa forme ne soit pas allongée, c'est une citrouille, ça se voit au niveau du pédoncule.

虽然它没有长长的形状但这是个番瓜,您可以从茎部看出来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.

要想的话,我先长长的

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动DIDOU

Pour faire un lion, tu commences par la tête allongée.

要想只狮长长的

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.

这是种长形的面包,法国人很爱吃。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

这种长形的帽叫做比古内斯帽。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.

烤蛏用了种被称作小刀的长条形贝类。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont allongées sur le flanc, aux côtés de jeunes lamas.

她们在小羊驼旁,两侧伸展着。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Alors quand j'ai pu rentrer chez moi, je me suis allongé immédiatement.

然后当我能自己回家了,我马上躺倒了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


degré d'obscuration, dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接