有奖纠错
| 划词

Les Taliban ont également rejeté ces allégations.

班同样否指控

评价该例句:好评差评指正

Les autorités Taliban ont nié ces allégations.

班当局否报道

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.

我国代表团断然拒绝接受他们的说法。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des Taliban ont rejeté ces allégations.

班当局否指控。

评价该例句:好评差评指正

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

黎巴嫩一高级官员已经否以色列的说法

评价该例句:好评差评指正

Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.

大应当对该指责做出负责任的反应

评价该例句:好评差评指正

Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

我们不贬低有关腐败的指责

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a jamais étayé ses allégations.

申诉人从来没有就她的指称提出过证据

评价该例句:好评差评指正

Quel motif se cache derrière ces allégations sans fondement?

毫无根据的指控背后的动机是什么?

评价该例句:好评差评指正

Tous les trois ont rejeté avec vigueur ces allégations.

所有三人都坚决否指控。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

乍得政府官员否指控。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait mettre fin aux allégations de mouvements transfrontaliers.

将结束对跨界流动的指责。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'emploie actuellement à vérifier ces allégations.

专家组目前正在设法证实指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.

该国政府对项指控没有进行反驳。

评价该例句:好评差评指正

Heure après heure, ils répètent des allégations non fondées.

他们一再重复那指控而又不出证据。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas contesté ces allégations.

缔约国对事实上的指称未提出质疑

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas commenté ces allégations.

缔约国没有评论指称

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.

缔约国没有反驳指称

评价该例句:好评差评指正

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们的控诉

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations contiennent des allégations sans fondement contre mon pays.

发言包含了对我国政府毫无根据的指控

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂, 丙烯三羧酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

声明只能在特定情况下使用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

卡塔尔坚决拒绝指控

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12合集

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根据指控

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,些都是更多指控,没有根据。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当

Londres répond qu'il s'agit d'allégations sans fondement.

伦敦方面回应称, 指控毫无根据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Il existe encore bien d'autres allégations.

还有许多其他指控

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3合集

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四坚决拒绝了以色列指控

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 白金汉宫种族主义指控令查尔斯国王难堪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 后警方指控,比赛结束后平静散场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

对于外交部来个事件都是基于简单指控

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关于酷刑、强迫医疗和性暴力指控可靠证据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7合集

La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解释”欧洲机构间谍指控

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞尔指控是“毫无根据”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8合集

Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统坚决拒绝了要求俄罗斯提供证据指控

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

Andy Coles, aujourd'hui élu local, dément ces allégations, mais la police a accepté de discuter d'une compensation financière pour Jessica.

- 现在是当地民选官员安迪科尔斯否认指控但警方已同意讨论对杰西卡经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解释,我们有严肃证据支持我们指控

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

目光比手术刀还更犀利,一直深入到你灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿言语,揭露出藏在下面谎言假话来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,些伪造文件旨在消除有关婚外情指控,影响2016年总统选举。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了指控,并表示提供专业培训,些是打击极端主义必要措施。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

指控是在联合国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联合调查之后提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科, 柄细菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接