Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
希望第六委员会不要建议再度推迟。
Un représentant peut demander l'ajournement du débat sur une question en discussion.
可讨任时提出暂停辩所讨问题的动议。
Un représentant peut demander l'ajournement du débat sur une question à l'examen.
Au cours de la discussion de toute question, un représentant peut demander l'ajournement du débat.
讨任的过程中,可提出结束辩的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
可任时候提出暂停辩所讨问题的动议。
À tout moment, un représentant peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
可随时提出暂停辩所讨的问题的动议。
可任时候提出暂停辩所讨的问题的动议。
Pendant l'examen d'une question, un représentant peut demander l'ajournement du débat sur cette question.
Elle exhorte les délégations à voter contre la motion d'ajournement.
欧盟敦促各国团投票反对推迟动议。
La délégation chinoise appuie donc la motion d'ajournement du débat.
因此,中国团支持暂停该辩的动议。
Mme Nawaz (Pakistan) appuie la motion d'ajournement du débat.
Nawaz女士(巴基斯坦)说,她支持这一动议,暂停辩。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国撤回会议休会的提议。
Par principe, l'Australie est donc opposée à toute motion d'ajournement.
因此,从原则上讲,澳大利亚反对任推迟动议。
Tous ces facteurs occasionnent beaucoup de retard, et ils conduisent souvent à des ajournements de procès.
所有这些因素都会消耗时间,而且它们经常造成审判的休庭。
Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat.
对中止辩的动议进行了记录决。
Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.
法院应对检方的休庭申请做出裁定。
Voir les commentaires relatifs à la recommandation 5 concernant la procédure et les ajournements.
见关于程序和休庭的建议5的意见。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
可任时候提出暂停会议或休会的动议。
Néanmoins, avant l'ajournement des travaux, l'ordre du jour relatif à ce point a été adopté.
然而,会谈暂停前,关于分享财富的议程获得了通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Mme Bontemps ne semblait pas séduite par cette proposition d’ajournement.
然而,邦当夫人对这个延期建议似乎毫无兴趣。
Lorsque Pietro Crespi apprit le nouvel ajournement de ses noces, il fut profondément désabusé mais Rebecca lui apporta une preuve de suprême fidélité « Dès que tu l'ordonneras, nous prendrons la fuite » , lui dit-elle.
当彼罗·克婚礼被推迟时,深感失望,但丽贝卡给带来了无比忠诚证明:“只要你下令,我们就会逃跑,”她告诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释