有奖纠错
| 划词

Cela n'a pas été facile, mais les Philippins sont un peuple aguerri et résistant.

确实不容易,但菲律宾人顽强不息。

评价该例句:好评差评指正

En termes de capacités militaires essentielles, l'existence de ressources humaines, notamment les combattants aguerris, est un élément déterminant de la réussite pour des entreprises.

的确,就基本的军事能力而言,有无人力资源、特别是受过训练的老兵可能是成功否的关键决定因素。

评价该例句:好评差评指正

La PNTL étant encore relativement peu aguerrie, la formation de son personnel sur le terrain, l'évaluation de ses compétences et son budget revêtent une importance capitale.

对于这支相对年轻的警察队伍,连续不断的实地训练和技能为东帝汶警察部队提供充足的资源同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense et de sécurité centrafricaines sont-elles suffisamment aguerries pour leur faire assurer la gestion sécuritaire de la partie nord-est du pays alors que la situation n'est pas trop claire dans cette région?

中非共和国的防御和安全部队是否经过战斗的充分验,有能力确保我国东北部的安全保障?

评价该例句:好评差评指正

Le peuple soudanais, pour sa part, est aguerri dans la lutte contre les rebelles : il a pu récemment repousser en quelques heures une attaque lancée par les forces du Mouvement Justice et égalité, qui bénéficie du soutien de quelques États Membres.

苏丹人民完全准备好打击叛乱分子,并在最近几小时就粉碎一些会员国支持的正义平等运动的一次袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences changent les femmes - Les femmes sont souvent transformées par leur expérience de la guerre et elles sortent de leurs épreuves aguerries et pleines d'espoir, peu disposées à accepter l'injustice, l'inégalité et la discrimination dans tous les aspects de leur vie personnelle, sociale et économique.

经验改变妇女——妇女往往因她们战争有关的经验而改变,从折磨中转以新的力量和期望出现,不愿接受其个人、社会和经济生活所有方面的不公正、不平等和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Même si la plupart des pays de la région de l'Asie et du Pacifique, aguerris par l'expérience de la crise financière de 1997, sont en meilleure position qu'il y a dix ans pour faire face aux turbulences qui secouent les centres financiers internationaux, la contagion financière n'épargne pas certains des pays de la région et la croissance économique subit de fortes pressions à la baisse dans tous les pays.

目前的势态发展清楚表明,金融体制监管松懈、信贷过度、以及资产泡沫,正是引发金融体制逐步失衡、并最终导致眼下这场危机的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tâche suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.

今天,朝鲜人民在亲爱的金正日同志的英明领导下,正在发奋努力,高举主体思想的旗帜,以便消除一切落后现象,在意识形态、技术、文化及其他领域取重大进步,为社会主义制度增光,并实现国家的自主和平统一,这是全民族面临的最大任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thréo, thréonine, thréonique, thréonyle, thréose, thrésorerie, thridace, thriller, thrips, thromb(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Carl est le moins aguerri du concours.

卡尔是比赛经验最少选手。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Eh oui! Il était un lecteur aguerri.

恩!他是一位经验读者

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là où rentre en scène l'expérience d'un chef de guerre aguerri.

这就是经验军长经验

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa conscience, aguerrie à tous les assauts possibles de l’adversité, pouvait sembler à jamais imprenable.

良心,在经受种种苦难千磨百炼以后好象已是无懈可击了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Si vous êtes aguerri dans le geste, faites-le au couteau d'office, ça va beaucoup plus vite.

但是如果你对用削皮器很有经验话,那么建议你用削皮器,用熟练确实会快多。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Et d'ailleurs, c'est des interventions qui sont très rares, même par le personnel aguerri du service de l'assainissement.

更重要是,即使对于经验环卫部门工作人员来说,这种情况也非常罕见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ils nous racontent s'être aguerris au cours des derniers mois.

他们告诉我们,他们在过去几个月里变更加强硬了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Ces soldats aguerris vivent la peur au ventre.

这些顽固士兵生活在恐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Il revendique plus de 100 000 combattants aguerris.

它声称拥有超过 100,000 名经验战士

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Au large de Marseille, même les plongeurs les plus aguerris ne s'attendaient pas à de telles conditions.

在马赛附近,即使是最经验潜水员也没有预料到这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.

这位经验游泳运动员想让我们意识到珊瑚礁脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Novices ou aguerris, ils sont plus de 1000 mobilisés sur ce sinistre.

无论是新手还是老手他们都在这场灾难动员了 1000 多人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ce sont des plongeurs aguerris de la région qui avaient repéré l'épave.

- 该地区经验潜水员发现了沉船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ce sont tous des professionnels aguerris.

他们都是经验专业人士

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Ici, c'est une femme qui se désespère de ne pas voir arriver des secouristes aguerris.

- 在这里,是一位女士,她因没有看到经验救援人员到达而感到绝望

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

6 mois qui ont fait d'eux des soldats aguerris.

6 个月,使他们成为经验士兵

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Mais comment combattre un M23 dont les forces semblent plus aguerries que l'armée congolaise ?

但如何对抗一个M23,其部队似乎比刚果军队更经验

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Une fois séchés au soleil, les fruits passent entre les mains expertes de ces femmes aguerries au tri.

一旦在阳光下晒干,果实就会通过这些经验分拣妇女专家之手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Signe de l'enjeu symbolique de Bakhmout, les 2 armées y ont engagé leurs troupes les plus aguerries ces dernières semaines.

- 作为 Bakhmout 象征性股份标志,两支军队最近几周已将他们最老练部队派往那里。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et si des traducteurs aguerris peuvent se permettre de refuser ce genre de contrat, beaucoup de débutants sont contraints d'en accepter par nécessité économique.

虽然经验翻译人员可以拒绝此类工作,但许多初学者出于经济需要而被迫接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thrombus, thromogère, Thuïa, Thuillier, thulite, thulium, thumite, Thumper, thundite, thune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接