有奖纠错
| 划词

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间冲突变得更加

评价该例句:好评差评指正

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

于你拒绝承认而了你罪行。

评价该例句:好评差评指正

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.

在所涉地区发生冲突情况下,情况尤为

评价该例句:好评差评指正

) Au Darfour, la situation humanitaire s'est aggravée.

在达尔富尔,人道主义局势有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des mines antipersonnel continue à s'aggraver.

人员地雷这一问题继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'état de détérioration des véhicules aggrave la demande.

公路运输工具恶化状况使得对这一部门要求不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces craintes se sont considérablement aggravées ces dernières années.

这些担心在过去几年里有相当大发展。

评价该例句:好评差评指正

Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.

对这些罪行予以更加

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la crise humanitaire à Gaza continue de s'aggraver.

因此,加沙人道主义危机在继续加深。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté parmi les populations urbaines aggrave davantage leur vulnérabilité.

城市人口贫困使这一脆弱性进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Et malheureusement, cette situation risque fort de s'aggraver encore.

令人悲哀是,目前存在着一种非常危险,而且很有可能加剧。

评价该例句:好评差评指正

La crise au Moyen-Orient s'est aggravée ces derniers mois.

中东危机近月来有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又于人员经常轮换而更加复杂

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la situation dans ce pays s'est aggravée.

在这方面,俄罗斯状况日渐恶化

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.

在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多

评价该例句:好评差评指正

Certaines tendances portent à croire que la situation s'aggravera probablement.

一些趋势表明,这种状况很可能要继续恶化

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.

这一情况加深了该国族裔紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire reste critique et ne cesse de s'aggraver.

人道主义局势依然,并继续恶化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


draught, drave, dravidien, dravite, drawback, Drawida, drayage, drayer, drayeuse, drayoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.

然而,在此后里,形势变得严峻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la crise ne fait que s'aggraver, pour trois raisons.

但危机只会变得更糟原因有三。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il faisait même partie de leur malheur, et il l’aggravait.

他甚至是他们苦难因素,加深了他们苦难。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ce phénomène ne peut que s’aggraver dans les années à venir.

这个情况在未来年只会更加严重

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il reprit aussitôt son sérieux, de peur d'aggraver sa mauvaise humeur.

他马上收起笑容,以免惹得她生气。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即将到来改革在某些情况下可能会加剧这种代沟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.

将近四月底时,一切情况都严重起来了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Et puis, la maladie s’aggravait, il fallait une garde.

并且病情也严重起来了,非有人看护不可。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.

这是圣伯努瓦定出教规,可是已被玛尔丹·维尔加更加严厉了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce ne fut pas sa faute, mais celle d’Odette seulement si d’abord son supplice ne s’aggrava pas.

如果说他受罪在开始时候还并不很重话,那不是他错,而仅仅是奥黛特错。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai un problème de genou depuis plusieurs années qui, au lieu de s'améliorer, a tendance à s'aggraver.

膝盖问题已经有年了,它非但没有改善,反而加重

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La situation s'aggrave encore en 1382, lorsque le père de Jean meurt.

情况在1382年进一步恶化,当时让父亲去世了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière crue des néons de la cuisine aggravait son mal de tête.

现在他脑袋突突作响,眼前像闪过一道道耀眼强光。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce cycle s'aggrave et il est chaque fois plus difficile d'y échapper.

这个循环越来越糟糕,越来越难以摆脱。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'utilisez pas d'eau douce sur les plaies car cela aggraverait la douleur.

不要使用清水清理伤口,因为这使疼痛加剧

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cette situation s’aggrave lorsque les vieux quartiers insalubres sont peu à peu rénovés.

破旧老街区逐渐得到翻新之后这种情况更加严重。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quoi qu'il en soit, la dépression s'aggravera à mesure que cette habitude persistera.

无论哪种方式,这种习惯持续时间越长,抑郁症就严重

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革失败使国家局势恶化,削弱了中央权力。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠疫情还增加了非传染性疾病致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, si ton état émotionnel s'aggrave, tu peux avoir du mal à reprendre le contrôle.

但是,如果你情绪状态恶化你可能会发现很难重新控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant, dribble, dribbler, dribbleur, dribbling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接