有奖纠错
| 划词

Les lèvres d'une plaie s'agglutinent.

伤口边缘黏合

评价该例句:好评差评指正

J’arrive devant une barrière où sont agglutinés des visiteurs et réceptionnistes.

一个聚着少游客和拉客。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, des immigrants qui ne parlent pas la langue du pays d'accueil s'agglutinent dans des ghettos sans grande perspective de voir leurs conditions s'améliorer.

其他情况下,会讲东道国语言的移民集中一起区,基本没有什么改善地位的景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sichuan, Sicilien, sicilienne, sicklérite, sicle, siclle, sicoïd, sicule, SIDA, sidaction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Elle s'évapore de la surface et se condense à nouveau avec l'air froid, formant des nuages qui s'agglutinent.

它从表面蒸发并与冷空气再次凝结,形成聚集在一起的云

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.

学生聚集一起看考试结果,放下了心头大石。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les élèves étaient agglutinés autour d'une grande pancarte installée au pied de l'escalier de marbre.

因为一大群学生都在大理石楼梯脚下竖起的一则大启事周围。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est-à-dire que ses protéines se déforment et s'agglutinent en emprisonnant entre elles une partie du gras du lait.

也就是说,牛奶中的蛋白形和凝结,将部分乳脂包在它中间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mes amis français, agglutinés autour, le savent : c'est le calendrier du club de rugby parisien, Stade français.

我的法国朋友在它周围,知道:这是巴黎橄榄球俱乐部法兰西体育场的日历。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Pour faire ses preuves devant le pêcheur, il utilisait son pouvoir pour s'y rendre minuscule et s'agglutinait dans la bouteille.

为了在渔夫面前展用了的魔法把自己小然后进入里瓶子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ces supporters sont déjà bloqués, agglutinés sous un pont.

这些支持者已经被堵住了,在一座桥下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Agglutinés, certains Chinois agitent leur éventail pour trouver de l'air.

一些中国人聚集一起,挥舞着的粉丝来呼吸空气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Enfin, tous les yeux s'agglutinèrent pour n'en former qu'un seul, si énorme qu'il semblait représenter l'univers lui-même en train d'observer Trisolaris.

最后,所有的“眼睛”合为一体,这颗“眼睛”是如此巨大,仿佛代表着整个宇宙在盯着三体世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Dans cet hôpital de Shanghai, les brancards s'agglutinent dans les couloirs.

在上海的这家医院,担架在走廊里聚集一起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Qu'importe, ils s'agglutinent derrière les devantures, montent où ils peuvent pour apercevoir ne serait-ce qu'un bout d'écran.

没关系,在店面后面,走到能看到的地方,哪怕只是瞥一眼屏幕。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les algues, en état de décomposition, avaient perdu leur jolie couleur verte et s'étaient agglutinées en une sorte de pelote laineuse qui recouvrait le corail.

腐烂的藻类植物已失去了绿色,成一团没有生命的毛状物覆盖在珊瑚上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un groupe s'agglutine alors autour de lui et se met à le frapper au sol, une pluie de coups de pied et de poing.

然后一群人聚集周围,开始将打倒在地,拳打脚踢。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Petra Cotes avait vu mourir les bêtes agglutinées par régimes entiers et c'est à peine si elle avait eu le temps de délivrer au couteau celles qui demeuraient enlisées.

Petra Cotes 亲眼目睹了这些动物的死亡,她几乎没有时间拯救那些仍然被刀卡住的动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quand on voit les vidéos avec les gens agglutinés autour de l'avion, ce n'est pas notre méthode préférée d'évacuation, mais dès qu'on a réalisé qu'il y avait cette panique, on a su réagir et la suite de notre opération a été un succès.

当我看到人在飞机周围的视频时,这不是我首选的疏散方式,但是当我意识到有这种恐慌时,我已经知道如何做出反应,剩下的操作就是成功。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Des terrasses pour la plupart fermées, mais des gens agglutinés dans des commerces ou près des étals des marchés, comme indifférents aux consignes martelées par les médecins et les autorités.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidération, sidérazote, sidéré, sidérémie, sidérer, sidérétine, sidérique, sidérite, sidéritique, sidérobactéries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接