Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .
文化差异不一定会导致。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
期限引起了一种对峙。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
确是一场解战役,交战武田军所有将军都战死了。
Aucune des parties ne désire poursuivre infiniment ces affrontements.
双方之没有哪一方希望有一个无限对峙未来。
Plusieurs femmes ont été violées pendant les affrontements.
在这些,有7名妇女被强奸。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力和潜在可能。
Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.
此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装部队之间全面对峙。
Ils nous signalent également des affrontements interethniques dans le Nord-Est.
这些组织还向我们表示,在东北地区存在族裔间。
Des dizaines de Palestiniens avaient été blessés lors d'affrontements.
在几十名巴勒斯坦人受伤。
Dix Israéliens ont également été blessés lors des affrontements.
还有10名色列人受伤。
Je ne veux même pas entendre parler d'affrontement ici.
我甚至都不想在这里谈论对抗。
À sa place, on a eu de nouveaux affrontements armés.
相反,战斗一直在不断进行。
L'ONU est donc appelée à prévenir un tel affrontement.
因此联合国受到了挑战,要防止这种。
Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.
许多这种原因超越简单政治和军事对抗。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
La société civile devrait-elle toujours être soumise à des affrontements ?
民间社会是否永远是对抗性?
Il est tout aussi important d'apaiser l'affrontement en Iraq.
结束伊拉克同样重要。
Les Taliban ont subi de lourdes pertes lors de cet affrontement.
在对峙,塔利班损失惨重。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似军警和武装分子之间对峙事件时有发生。
Je crois à l'engagement et au dialogue, pas à l'affrontement.
我信奉接触和对话,而不是对抗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.
陷入与混杂的游击队的对抗中。
On a eu des premières épreuves compliquées, de l'affrontement, de l'arrogance.
我们经历了很多复杂的考验,其中充满了对抗和傲。
L'épée permet un affrontement au plus proche.
剑可以让士兵接近敌人作战。
Mais cela ne veut pas dire pour autant qu'elle n'a joué aucun rôle dans les affrontements.
但这并不意味着她在冲突中没有发挥任何作用。
Au cœur de l'affrontement, Poséidon se déchaîne.
在战斗中,波塞冬发动了猛烈的进攻。
Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.
从2014年起,个国间发生了几起冲突。
Et on en vient ici au deuxième affrontement mythique : arc contre arbalète !
这就第二次神话般的对抗: 弓弩对决!
C'est aussi l'affrontement tant attendu, entre Hélène Darroze et Philippe Etchebest.
同时,这也备受期待的赫莲娜·达罗兹与菲利普·埃切贝斯特间的对决。
L’un d’eux, Rémi Fraisse, est ainsi mort au cours d’un affrontement avec les gendarmes.
其中有一位名叫Rémi Fraisse,他与宪兵发生冲突时去世了。
L'affrontement entre les deux maisons s'accentue au déclenchement de la Première Guerre mondiale.
在第一次世界大战爆发时,争也愈演愈烈。
De nombreuses femmes prennent activement part aux affrontements.
许多妇女积极参与了冲突。
Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.
这种对抗方式的组织被其继承人路易大帝保持至816年。
Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.
后来,仿佛形成了某种不成文的约定,这些冲突只在城市中心区域发生。
Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.
在南部,沿边界与巴基斯坦军队的冲突成倍增加。
Une guerre, c'est l'affrontement de deux camps pour défendre des territoires, des intérêts ou des idées.
战争,个阵营为了扞卫领土、利益或思想而发生的冲突。
Et en fin de compte, il ne reste qu'un seul terrain d'affrontement : l'Assemblée.
最后,只剩下一个对抗领域:议会。
D'abord parce que le combat finalement, c'est qu'une petite partie de l'affrontement.
首先,因为战斗只对抗的一小部分。
Ce qui nous permet de reconstituer le fil précis d'environ un mois d'affrontements, dans ce quartier de la capitale.
这使我们能够重建首都这一地区约一个月以来冲突的精确脉络。
Bref, c'est pas vraiment des vacances de s'implanter efficacement, et les affrontements plus ou moins déclarés vont se poursuivre.
总,能在其他地方合法的定居并不真正的胜利,而更多或少的冲突将会继续。
Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.
冲突造成 1,000 多人死亡,121,600 多名平民流离失所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释