有奖纠错
| 划词

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太值一提

评价该例句:好评差评指正

Dernièrement, le temps a été affreux.

最近天

评价该例句:好评差评指正

Le visage d'un lépreux est affreux .

一个麻风病人的脸非常难看

评价该例句:好评差评指正

Elle a été le témoin d'un affreux accident.

她是一场可怕事故的目击者。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.

米特罗维察发生的情况特别令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.

上占领是恐怖主义的最丑恶形式之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait un voyage affreux.

我们的旅行愉快

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族的维利亚正是操控一切的幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

Quel temps affreux!

么讨厌的天

评价该例句:好评差评指正

La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.

“噢,是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.

我们应加紧国间的努力,对付并战胜这些可怕的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.

无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人和病人经受了可怕的酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza, qui reste affreuse, suppose aussi une réponse continue de la communauté internationale.

加沙的人道主义局势依然严峻,因此,同样需要国持续作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.

除了儿童兵的现象外,这些还因为这些无辜儿童所收到的可怕伤害而受到进一步创伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afghanistan, un quart de siècle de luttes a laissé des millions dans une affreuse misère.

在阿富汗,四分之一世纪的内乱使几百万人陷于绝对贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.

本次联合国特别议标志着我们同这一顽固的疾病斗争的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化的法国文坛,从来缺少像热内这样可怕的,离经叛道的天才。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont victimes des activités humaines les plus affreuses et les plus ignobles qui soient - vendus comme esclaves et victimes de violences sexuelles.

另一些儿童成为最丑恶和最可耻的人类活动的受害者——一些人被卖作奴隶并受到性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des conflits armés, les affreuses images diffusées par les médias sont extrêmement troublantes et témoignent de la gravité du problème.

就武装冲突而言,媒体传播的令人震惊的画面令人极其安,并证明了问题的严重性。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕的危险一下子迅速改变了我们所了解的安全政策的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, 瑷珲, 叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异事

Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.

啊,是看起来很糟糕

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画些面目丑陋人呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il poussa un affreux cri de joie intérieure.

他在心发出一阵狞恶欢呼。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Je ne peux pas, je ne peux pas, c'est affreux.

我做不到,我做不到,真

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.

无所谓 弗朗索 肯定有猫腻 我不在乎了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai un mal de tête affreux.

我头痛得厉害

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Heureusement, ce n'était rien d'autre qu'un affreux, terrible et effrayant cauchemar !

只是个噩梦!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais je la laisse seule en proie à la plus affreuse douleur.

是让她一个人忍受最痛苦折磨啊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !

“什么!怎么!黑话!黑话终究是太丑了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !

我们便会死去。因缺爱而死,那是不堪设想

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle y a touché avec ses mains sales ! poursuivit la Thénardier, avec ses affreuses mains !

“她用她那脏手臭手碰了它!”德纳第大娘紧接着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.

天气糟透了祝您安

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.

“真是太了。”金妮悲哀地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

是个丑陋不堪破窑,但她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.

都是!”他对证人说。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.

实在是太了… … 因为我们亲眼看见过战争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais d’abord l’autre était affreuse, celle-ci n’est pas mal !

首先,那一个丑得一个生得并不坏!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.

她对着骇人大祸,在惊愕状态中间整整地等了一天。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于那个前妻生怜孩子来说,痛苦时期开始了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

我在那儿受到待遇,并没有像我当初担心那么

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安步当车, 安瓿, 安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接