Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太值一提了。
Dernièrement, le temps a été affreux.
最近天好。
Le visage d'un lépreux est affreux .
一个麻风病人的脸非常难看。
Elle a été le témoin d'un affreux accident.
她是一场可怕事故的目击者。
Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.
米特罗维察发生的情况特别令人震惊。
En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.
实上占领是恐怖主义的最丑恶形式之一。
Nous avons fait un voyage affreux.
我们的旅行极愉快。
Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族的维利亚正是操控一切的幕后主脑。
Quel temps affreux!
么讨厌的天!
La politique de collectivisation était une lutte affreuse… Dix millions.
“噢,是的,集体农庄政策是一场可怕的斗争……一千万人……这是可怕的……这是绝对必要的。”
Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.
我们应加紧国间的努力,对付并战胜这些可怕的威胁。
Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.
无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人和病人经受了可怕的酷刑和残伤。
La situation humanitaire à Gaza, qui reste affreuse, suppose aussi une réponse continue de la communauté internationale.
加沙的人道主义局势依然严峻,因此,同样需要国持续作出反应。
Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.
除了儿童兵的现象外,这些还因为这些无辜儿童所收到的可怕伤害而受到进一步创伤。
Dans le cas de l'Afghanistan, un quart de siècle de luttes a laissé des millions dans une affreuse misère.
在阿富汗,四分之一世纪的内乱使几百万人陷于绝对贫困。
Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.
本次联合国特别议标志着我们同这一顽固的疾病斗争的一个转折点。
Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.
风云变化的法国文坛,从来缺少像热内这样可怕的,离经叛道的天才。
D'autres sont victimes des activités humaines les plus affreuses et les plus ignobles qui soient - vendus comme esclaves et victimes de violences sexuelles.
另一些儿童成为最丑恶和最可耻的人类活动的受害者——一些人被卖作奴隶并受到性虐待。
Dans le cas des conflits armés, les affreuses images diffusées par les médias sont extrêmement troublantes et témoignent de la gravité du problème.
就武装冲突而言,媒体传播的令人震惊的画面令人极其安,并证明了问题的严重性。
Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.
这种怪诞、可怕的危险一下子迅速改变了我们所了解的安全政策的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.
啊,是,看起来很糟糕。
Pourquoi peindre des gens si affreux ?
为甚么要画些面目丑陋人呢?”
Il poussa un affreux cri de joie intérieure.
他在心发出一阵狞恶欢呼。
Je ne peux pas, je ne peux pas, c'est affreux.
我做不到,我做不到,真。
Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.
无所谓 弗朗索 肯定有猫腻 我不在乎了。
J'ai un mal de tête affreux.
我头痛得厉害。
Heureusement, ce n'était rien d'autre qu'un affreux, terrible et effrayant cauchemar !
幸,只是个噩梦!
Mais je la laisse seule en proie à la plus affreuse douleur.
是让她一个人忍受最痛苦折磨啊。
Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !
“什么!怎么!黑话!黑话终究是太丑了!
Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !
我们便会死去。因缺爱而死,那是不堪设想。
Elle y a touché avec ses mains sales ! poursuivit la Thénardier, avec ses affreuses mains !
“她用她那脏手臭手碰了它!”德纳第大娘紧接着说。
Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.
天气糟透了。祝您安。
– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.
“真是太了。”金妮悲哀地说。
C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.
是个丑陋不堪破窑,但她感到自己自由了。
Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.
“都是假!”他对证人说。”
C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.
实在是太了… … 因为我们亲眼看见过战争。
Mais d’abord l’autre était affreuse, celle-ci n’est pas mal !
首先,那一个丑得很,一个生得并不坏!
Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.
她对着种骇人大祸,在惊愕状态中间整整地等了一天。
Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.
对于那个前妻生怜孩子来说,痛苦时期开始了。
Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.
我在那儿受到待遇,并没有像我当初担心那么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释