有奖纠错
| 划词

Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.

他们每一天都有人因为饥饿和虐待而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。

评价该例句:好评差评指正

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物。

评价该例句:好评差评指正

Distribution de vivres aux populations affamées d'autres villages de brousse.

还在布须曼人的其他村庄分发食物给嗷嗷待哺的人口。

评价该例句:好评差评指正

Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.

让饥饿者有饭吃是一项神圣的义务,也是一个要性。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.

囚犯们要遭酷刑和饥饿的折被处决。

评价该例句:好评差评指正

Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.

富人如果剥削挨饿者,以挨饿者为代价增加其财富,他或她的不幸就更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent parmi les plus pauvres et les plus affamés du monde.

他们是世界上贫困和饥饿的人民。

评价该例句:好评差评指正

En effet, quelle liberté peut-il y avoir pour une population affamée?

事实上,饥寒交迫者有何自由?

评价该例句:好评差评指正

Ventre affamé n'a pas d'oreilles.

饿汉听不进忠告。饥饿起盗心。

评价该例句:好评差评指正

Selon un dicton russe, un homme rassasié ne peut comprendre une homme affamé.

我们俄罗斯有一句谚语,这个谚语说饱汉难知饿汉饥。

评价该例句:好评差评指正

« Un peuple affamé » dit un orateur, « se réveille en colère ».

一位发言者说,“饥饿使人愤怒”。

评价该例句:好评差评指正

Les moutons affamés lèvent les yeux au ciel mais nul ne les fait paître.

饥饿的羔羊抬起头来,但却无人喂它们。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这一居住着众多穷人和饥饿者的大陆的现状。

评价该例句:好评差评指正

Une population pauvre, affamée et désespérée n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人民根本不可能保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le but de l'exercice est en fin de compte d'aider les pauvres et les affamés.

而目标则是向贫困和遭饥荒的人民提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Une population pauvre, affamée et sans espoir n'est tout simplement pas compatible avec la stabilité.

贫穷、饥饿和绝望的人口与稳定格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Avec le blocus de Gaza, on leur a donné le choix entre être affamés ou se soumettre.

在加沙被封锁下,他们面临的选择是:要么挨饿,要么屈服。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas maintenir la prospérité mondiale au milieu d'un océan d'êtres pauvres et affamés.

世界的繁荣无法在普遍存在饥饿和贫穷的情况下维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait pas non plus des milliards d'analphabètes ou 900 millions d'êtres humains affamés dans le monde.

世界上也不有几十亿文盲,或9亿人忍饥挨饥饿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲观, 悲观的, 悲观的(人), 悲观地, 悲观地看待一切, 悲观情绪, 悲观失望, 悲观者, 悲观主义, 悲观主义的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Mais ne risquez pas d'affronter un paresseux affamé.

但不要冒险面对饥饿树懒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les pauvres enfants étaient affamés, y compris Gavroche.

这几个可怜,包括伽弗洛什在内,确是饿惨了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, qu’arrivera-t-il si un animal affamé avale un de ces appâts ?

饥饿野兽吞下一个这样食饵会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il me faudrait une bûche glacée pour 8 petits rats affamés.

我需要一块森林冰淇淋蛋糕给8个小馋猫吃。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Donc, 10 fois 7, 70 centimètres, pour 40 grands rats affamés.

所以,长度是710倍,70厘米,40个小馋猫需要这些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je suis affamé, dit Harry en mordant avidement dans un Patacitrouille.

“饿坏了。”哈利咬了一大口南馅饼说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux dire « je suis affamée » ou « j'ai la dalle » .

你可以说“ je suis affamée”或“j'ai la dalle”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se présentant souvent comme affamé et hors-la-loi lui-même, il parvient parfois à gagner la confiance de ceux qu'il traque.

他自己也经常假扮成饥肠辘辘逃犯,有时还能获得被追踪者信任。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Alors, affamé, il s'approche de la table et commence à manger.

由于饥饿,他走到桌旁吃了起来。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Comme il était affamé, Ding Popo lui donner un bol de jiaozi, ou raviolis chinois.

丁婆婆看他很可怜,就给他煮了一碗水饺。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et faites vite, ils sont affamés Tomates abîmées, choux moisis, gosses de pois toutes pourries.

快点,它们饿坏了。坏了西红柿、发霉卷心菜、豌豆荚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que dans le conte du Soleil et de la Lune, le tigre, toujours affamé, harcèle une pauvre femme.

在太阳和月亮故事中也是如此,饥饿老虎不断地骚扰一个可怜妇女。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Sauf s'ils sont affamés ou si vous vous approchez trop près d'un de leurs oursons.

除非它们饿了,或者您太靠近它们一个幼崽。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant, M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces affamés.

接着,格雷古瓦先生大声地说出了看到挨饿人所引起感想。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si vous faites beaucoup de bruit, cela peut attirer un lézard affamé ou encore le déranger.

而且如果您发出很大声音,会吸引饥饿蜥蜴或干扰它。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si un dragon affamé vient vous chercher, que pourriez-vous faire pour survivre ?

如果饥饿龙来抓你,您靠什么来生存?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Apparemment, il n'a pas mangé depuis longtemps : il dévore le jambon comme un loup affamé.

显然,他很久没有进食了:他像一头饿狼一样吞下这片火腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Miss Teigne, qui trottait sur ses talons, leva les yeux vers les hiboux en miaulant d'un air affamé.

洛丽丝夫人小跑着跟在他脚后,盯着头顶上那些猫头鹰,饥饿地喵喵叫着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des animaux affamés qui pourraient fuir les loups.

饥饿动物可能会逃离狼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Tous sont épuisés, affamés, certains n'ont rien mangé depuis quatre jours.

大家都累坏了,饿了,有已经四天没吃东西了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉, 悲悯, 悲鸣, 悲凄, 悲戚, 悲泣, 悲切,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接