有奖纠错
| 划词

Sont admissibles à ouvrir taxe sur la valeur ajoutée des factures.

开增值税发票。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise n'a donc pas été admissible à une assistance du Fonds multilatéral.

因此,该企业无格自接受多边基金的援助。

评价该例句:好评差评指正

Aucune dérogation à la politique de tolérance zéro en la matière n'est admissible.

在这个问题上的零容忍政策是不可取代的。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux principes énoncés ci-dessus à la section IV.A, la majoration du montant réclamé est admissible.

根据上文第四节A小节所述的原则,索赔额允许提高。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pratique admissible qui, je l'espère, sera respectée.

这是一个可以接受的惯例,我希望它得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les objections sont faites aux réserves admissibles comme aux réserves jugées inadmissibles.

既对可以受理的保留提具反对,也对不可受理的保留提具反对。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, des limites scientifiques raisonnables sur les prises admissibles peuvent être établies.

,将确科学合理的可捕量限制。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement détermine le nombre d'étudiants admissibles dans ce quota additionnel.

由政府决追加名额中的学生人数。

评价该例句:好评差评指正

L'aide est fournie aux étudiants admissibles sans égard au champ d'études.

援助提供给合格的学生而不管其学科如何。

评价该例句:好评差评指正

Pour être admissible, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.

准则规项目必须由非政府组织提出。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont suggéré de faire des projets d'agroforesterie une activité admissible.

一些与会者提出应将农林项目为一项符合格标准的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de subvention admissibles sont examinées par le Conseil à sa session annuelle en mai.

受理的补助金申请由董事会在5月份的年度会议上进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Après la ratification, la Partie peut demander des subventions pour toutes les activités admissibles.

批准《议,缔约方可申请所有符合活动的赠款

评价该例句:好评差评指正

Ce niveau était calculé par rapport au niveau de toxicité admissible le plus faible.

这一水平是根据最低有关毒性极限值确的。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour régionale de Francfort-sur-le-Main a déclaré que cette extradition était admissible.

美因河畔法兰克福地区高级法院裁引渡请求可予受理

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, le terme « admissible » ou un terme similaire serait plus approprié.

因此,“可受理”一词或具有同样意味的措辞更为合适。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.

这在法医学上提示着存在某种未知的化学物质。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes sont admissibles à une assistance juridique gratuite en fonction de leurs revenus.

根据收入水平的情况,符合条件的所有妇女都可以免费获得法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il doit exister un moyen de rassembler des preuves admissibles de l'acte discriminatoire.

第五、必须有办法收集能够获得采纳的关于歧视行为的证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons continuer à recevoir des États des informations admissibles qui relèvent de notre mandat.

我们希望继续从各国获得同我们的授权相关的可采取行动的情报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sommelier, sommelière, sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Tous les citoyens étant égaux à ses yeux sont également admissibles à toutes dignités, places et emplois publics.

法律的眼里一律平等的所有公民皆能按照他们的能力平等地担任一切公共官职、职位与职务。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait donné cette explication, qui était admissible sans doute.

-史密这样解释当然是合情合理的。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Emmanuel Macron veut faire passer l'âge admissible de 62 à 65 ans.

马克龙希望将退休年龄从 62 岁提高到 65 岁。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et selon la où je serait admissible il faudra que je passe les oraux ! !

而且如果我能被录取,我还得参加口试!!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, cette dernière hypothèse, admissible après tout, ne put résister aux enquêtes qui furent poursuivies dans les deux mondes.

后面那种假设虽然很可以成立,但到欧美两洲调查之后,便站不住了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref, j'ai très vite compris que c'est pas dans les toutes meilleurs écoles que j'allais être admissible !

总之,我很快就明白了,我不可能进入那些顶尖的学校!

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Voyez-vous, 2000 morts dans la rue, dans la cinquième puissance du monde, ce n'est pas admissible.

你看,2000人死大街上,世界第五大国,是不允许

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais pour être sûr d'avoir l'ESSEC, faut juste être admissible.

但要确保拥有ESSEC,您只需要符合条件即可

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel s’arrêta. Son interprétation était admissible. Mais précisément parce qu’elle paraissait aussi vraisemblable que les précédentes, elle pouvait être aussi fausse.

巴加内尔念完了。他这个解释是可以接受但是,还因为这次解释和前两次的,仿佛都是同样的正确,因此也就很可能和前两次的是同样错误了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais " sensibilité" ne veut pas dire pour autant incertitude totale, c'est simplement que cette incertitude implique un plus grand nombre de solutions admissibles.

但敏感性不等于彻底的不确定,只是这种确定性包含更加巨大的不同形态

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Dans les faits, il existe un débat sur l'existence de conflits d'intérêts potentiels, même si légalement cela semble compatible et admissible.

事实上,关于潜利益冲突的存争议,即使这法律上似乎是兼容和允许

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les champignons, en forêt, recyclent la matière sur elle-même et transforment cette matière morte en nutriments à nouveau admissibles par les plantes.

森林中的真菌会自我循环利用,并将这些已无用物质转化为被植物再次利用的营养物质。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’est pas admissible, répondit l’ingénieur. Mais passons. Avez-vous compris comment Top a pu découvrir votre retraite, à cinq milles de la grotte où j’étais couché ?

“这是讲不通的,”工程师说。“还有,你们当时住的‘石窟’离我躺的山洞有五英里远,托普怎么能找到那里去的,你知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'inflation a chuté Rien ou presque… On ne va pas dire que ce qui va suivre contrebalance et rend admissible ce qu'on vient de dire.

通货膨胀率下降 什么都没有或几乎......我们不打算说, 接下来的内容会抵消我们刚才所说的内容, 并使我们刚才所说的内容可以接受

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais si on ne frappe que la balle, le tacle est tout à fait admissible et c'est même peut-être un geste assez réussi.

但如果我们只击球,那么铲球是完全可以接受的,甚至可能是一个相当成功的姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si l'objectif est de protéger quelqu'un de vulnérable, cela peut être admis ou admissible, parce que le but n'est pas d'espionner mais de vérifier concrètement ce qui se passe.

如果目标是保护易受攻击的人,这可以被承认或允许因为目标不是间谍,而是具体验证正发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais voici un signe positif : les mêmes firmes commencent à s’aviser qu’il n’est pas admissible qu’un physicien sache tout sur les ordinateurs et rien de l’histoire du monde, rien du monde où il vit.

同一公司开始觉察到如果一个物理学家对电子计算机了如指掌,而对世界历史、对他所生活的这个社会一无所知,这是不行的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

" Comme nous, les Afghans, n'avons pas de carte d'identité informatisée, nous n'avons pas la statique des électeurs admissibles, nous avons toujours des problèmes de sécurité donc il est difficile d'avoir des élections justes" , a expliqué M. Nuristani à la presse.

“由于我们阿富汗人没有电脑身份证,我们没有合格选民的统计我们仍然存安全问题,因此很难进行公平的选举”,努里塔尼先生向媒体解释道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Mais, se disait Paganel, ce qu’un marin du dix-septième siècle a pu nommer « continent, » un marin du dix-neuvième n’a pu l’appeler ainsi ! Pareille erreur n’est pas admissible ! Non ! il y a quelque chose qui m’échappe ! »

“但是,”地理学家想,“17世纪的一个海员可能会把新西兰误认为‘大陆’,但19世纪的海员决不会这样了!要说格兰特船长犯了错误,想不通!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En allemand, 215 postes vacants et 83 admissibles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


songer, songerie, songeur, songhaï, songhua jiang, songkhla, sonie, sonique, Sonis, sonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接