有奖纠错
| 划词

1.Malheureusement, il y a désormais, chez beaucoup, une accoutumance à cette situation.

1.可悲的是,许多人对此种情况已经

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a une période d'accoutumance.

2.有一个适应的阶段

评价该例句:好评差评指正

3.Le Directeur du Centre de Buenos Aires a présenté un exposé sur le thème de la jeunesse, de la violence et de l'accoutumance aux drogues à la faculté de médecine de l'Université de Buenos Aires et le Centre a lancé le rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS).

3.关于毒品问题,联合国布宜诺斯艾利斯新闻中心主任在布宜诺斯艾利斯大学医学院发表了一个题“青年、暴力和吸毒成瘾问题”的演讲,该中心还出版了国际麻醉品管制局的告。

评价该例句:好评差评指正

4.C'est triste à dire mais il est indéniable que de graves violations de la paix et de graves menaces à la paix et à la sécurité internationales sont le fait de membres du Conseil de sécurité qui semblent incapables de se libérer de ce qui ressemble bien à une véritable accoutumance à la guerre.

4.一个令人悲哀然而不容否认的事实是,安全理事会的一些成员似乎无法戒除战争癖,他的行严重破坏了和平,构成对国际和平和安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

5.Par ailleurs, il faut reconnaître qu'au lieu de poursuivre en justice les toxicomanes par voie intraveineuse, nous devons leur fournir des services et conduire des programmes visant à résoudre le problème de l'accoutumance et à réduire les risques, par exemple en veillant à la sécurité des injections, en offrant des thérapies de substitution et des programmes de réhabilitation.

5.此外,须认识到,不应起诉注射药物使用者,须向他提供解决他的毒瘾并减少伤害的服务和方案,如提供安全注射和实施替代疗法和康复方案。

评价该例句:好评差评指正

6.Les conditions cumulatives pour la naturalisation ordinaire prévoient douze ans de domicile en Suisse (les années passées en Suisse entre 10 et 20 ans comptant double), l'intégration dans la communauté suisse, l'accoutumance au mode de vie et aux usages suisses, le respect de l'ordre juridique, et la non-mise en danger de la sûreté intérieure et extérieure de la Confédération.

6.获得普通国籍的条件规定要在瑞士居住十二年(在瑞士居住10年到20年之间的年限双倍计算)、融入瑞士社会、适应瑞士的生活模式及其风俗惯、遵守法律秩序,并且禁止将联邦的内外安全置于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Il y a un taux d'acceptance du piment qui est variable selon l'accoutumance que l'on a.

辣椒的接受度因人异。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

2.Donc, varier pour éviter l'accoutumance, la dépendance.

因此要因人异,避免和依赖。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

3.Le truc, c'est d'essayer d'éviter de toujours faire la même chose pour éviter l'accoutumance, donc le fait d'être habitué.

诀窍是尽量避免总是做同样的事情,以避免它。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

4.Or, certains laboratoires pharmaceutiques dont Purdue ont fait croire que les opioïdes qu'ils produisaient n'avaient pas d'effet d'accoutumance.

,包括普渡大学在内的一些制药司已经表明,他们生产的阿片类药物不会上瘾机翻

「RFI简易法语听力 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教

5.Il y a accoutumance lorsque l’organisme est tellement adapté aux effets de la drogue que le toxicomane est obligé d’augmenter les doses pour obtenir les même effets.

体适应了毒品的作用时,就会发生,吸毒者被迫增加剂量才能获得相同的效果。机翻

「高级法语听说教」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

6.Elle raconte aussi, dans Mediapart, la violence et l'accoutumance à la fois à la détention, et l'on est loin des clichés et des embarras de ces jours derniers.

她还在Med media部分叙述了暴力和对拘留的,我们远非最近几天的陈词滥调和尴尬。机翻

「La revue de presse 2020年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

7.Selon l'Alliance contre le tabac, l'addiction repose sur 2 mécanismes: l'accoutumance physique, celle du cerveau à la nicotine, et l'accoutumance psychologique, l'habitude, par exemple.

根据反烟草联盟的说法, 成瘾基于两种机制:体成瘾,即大脑对尼古丁的成瘾,以及心理成瘾,例如机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接