La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.
黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了大量评论。
Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.
用黄油充分涂抹模子和边缘部分。
Ce programme exploite abondamment les outils GPS.
该方案广泛利用全球定位系统技术。
La question a été abondamment débattue ce matin.
这一问题今天上午已了长时间辩论。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.
这些草案利弊已得到广泛审议。
Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.
确,这两个程深入涉及这些关。
Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.
我们将着重谈一谈日益加深数码鸿沟。
De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.
许多资料来源都证实了以色列这些做法。
Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.
运动循环广泛对中国论坛和提出很多反应。
Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.
Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas伤口正大量流血。
Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.
该协定一些规定引起了极大注意。
Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.
鉴于这一情况,我同法律事务处了密磋商。
Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.
安哥拉大使充分阐述了问题这方面。
La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.
合组织对第3款评注广泛地论述了这一问题。
Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.
以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。
Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.
但是,大量验性研究查明了与此相反许多例子。
Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.
因此,这个问题成为他几次会议重点。
Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.
维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。
Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.
第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ours subit plusieurs blessures qui se mirent à saigner abondamment.
熊受了好几处伤,开始出大量的血。
Pour ça, on le sale abondamment et on le réserve.
要做到这一点,你要撒,后放起来。
Donc là, on va laver donc abondamment à l'eau froide.
所以,我们要用大量冷水清洗。
Harry, qui transpirait abondamment, regarda autour de lui d'un air désespéré.
哈利忙得大汗淋漓,绝望地抬头扫了一眼教室。
Quand je me réveillai, j’entendis mon oncle parler abondamment dans la salle voisine.
醒来的时候,我听见叔父正在隔壁的房间里高谈阔论。
La pluie qui était entrée dans sa tête ruisselait abondamment sur ses joues.
所有涌进头脑中的雨水都变成了泪水。
Il vomit encore des laves, mais moins abondamment, si je ne me trompe !
假如我没有搞错的话,那么火山虽还在喷岩,可喷得比以前少了。”
Cette neige tomba abondamment pendant plusieurs jours, et son épaisseur atteignit bientôt deux pieds.
一连下了好几天大雪,地很快就积了两英尺厚。
Wang Miao vit soudain de la sueur suinter abondamment sur le corps du laquais.
汪淼看到追随者身的汗水突增加了。
La victime, c'est une quadragénaire qui saigne abondamment sur le trottoir après une mauvaise chute.
伤者是一名四十多岁的妇女,严重摔倒后,她倒在人行道出现了大出血的情况。
Alors ce serait un grand sanglot, puis il pleurerait abondamment, et enfin, la surprise passée, il pardonnerait.
接着,会大哭一场,大流眼泪,后,惊魂一,会原谅的。
– En sachant également que vous vous trouviez dans une zone abondamment peuplée de Moldus ?
“明知道你当时身处一个麻瓜密集的地方?”
On plaça sur notre dos les réservoirs abondamment chargés d’air, mais les lampes électriques n’étaient pas préparées.
我们在背装备了大量的氧气罐,但是电灯没有准备。
Bill était assis devant la petite table de camping, tenant un drap autour de son bras qui saignait abondamment.
比尔坐在小餐桌旁,用一条床单捂着手臂,鲜血正从那里不断地冒出来。
Vous voyez, Sire, répondit le Marquis, c'est un pré qui ne manque point de rapporter abondamment toutes les années.
“陛下,您看,”侯爵说道,“这片草地每年都能产出许多草。”
Son gros nez en forme de tomate écrasée coulait abondamment, mais elle ne faisait aucun effort pour arrêter ce flot.
她那像一只被压扁的西红柿一般的鼻子淌出鼻涕,啪哒啪哒地滴在胸前,她也不想把它止住。
Ce soir, il pleut toujours abondamment dans les Pyrénées-Atlantiques et dans les Landes.
今晚,大西洋比利牛斯山脉和朗德斯地区仍在下大雨。
Je vois le sang qui coule abondamment.
我看到血流成河。
Ces messages officiels sont abondamment relayés dans les médias.
这些官方信息在媒体广泛传播。
Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
在七年的肥沃期间,土地带来了丰富的资源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释