Pour les alinéas a) à g), voir Cinquième Commission, point 45.
分项(a)至(g),见第五委员,项目43。
Des opinions divergentes ont été exprimées quant à l'opportunité de conserver dans la recommandation les alinéas a) à g); toutefois, après un débat, il a été convenu qu'ils donnaient des informations nécessaires et devaient être maintenus.
与者对保留中(a)至(d)项是否可取发表了不同看法,但经讨,一致认为这几项提供了必要信息,应当加以保留。
Elle a g) invité le Burundi à poursuivre l'action menée pour intégrer sans délai le Palipehutu-FNL dans les forces de défense et de sécurité, ainsi que dans les différents secteurs de l'exécutif, de l'administration et de la diplomatie.
瑞士 (g) 请布隆迪继续努力,毫不拖延地将解放胡图人民党――民族解放力量收入国防和安保部队,以及安插在各种行政、管理和外交领域。
3.4.3 Les marques doivent être apposées dans l'ordre des alinéas a) à g) du 6.3.4.2 ; chaque élément des marques exigées dans ces alinéas doit être clairement séparé, par exemple par une barre oblique ou un espace, de manière à être aisément identifiable.
4.3 标记必须按6.3.4.2(a)至(g)所示顺序排列;这些分段所要求各项标记,必须清楚地隔开,如用斜线或空格,以便容易辨认。
Le paragraphe 1 de l'article 14 prévoit que tous sont égaux devant les tribunaux et les cours de justice, et le paragraphe 3 du même article dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit, en pleine égalité, au moins aux garanties qui sont énumérées aux alinéas a à g du paragraphe 3.
第14条第1款规定,所有人在法庭和裁判面前一律平等,并且同一条第3款规定,在判定对他提出任何刑事指控时,人人完全平等地有权享受第3款(a)至(g)项所列最低限度保。
Le paragraphe 1 de l'article 14 prévoit que tous sont égaux devant les tribunaux et les cours de justice, et le paragraphe 3 du même article dispose que toute personne accusée d'une infraction pénale a droit, en pleine égalité, au moins aux garanties qui sont énumérées aux alinéas a) à g) du paragraphe 3.
第14条第1款规定,所有人在法庭和裁判面前一律平等,并且同一条第3款规定,在判定对他提出任何刑事指控时,人人完全平等地有权享受第3款(a)至(g)项所列最低限度保。
L'attention doit être appelée sur le chapitre IX du même décret-loi, qui régit les mesures spéciales de sécurité et les mesures disciplinaires pouvant être adoptées dans les établissements de correction. Ces mesures sont soumises au principe du numerus clausus, ce qui signifie que seules les mesures expressément énumérées dans le décret-loi peuvent être adoptées (article 65 a) à f) et article 75 1. a) à g)).
上述法令第九章所规范内容尤为重要,因为涉及监狱可采取特别安全措施及纪律处分,该等措施受类型化原则制约,换言之,仅得实施法令规定措施(第六十五条a至f项及第七十五条第一款a至g项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。