Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它表现《圣经》、《旧》《兰经》之中。
Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhârî, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des apôtres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.
乌兹别克斯坦独立以来,《兰经》首次被成乌兹别克文出版,翻出版的还有《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣经》、《旧》16书整个《》、《使徒行传》及其它宗教文献。
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
独立后的数年间,布哈拉藏本的《兰经》、《圣训》选辑、《圣经》、《旧》的16部书《全书》、使徒行传其他宗教文献第一次被成乌兹别克文。
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.
自独立以来,乌兹别克斯坦首次把《兰经》、《al-Bukhari汇编中的哈底斯圣训》、《圣经》、《旧》16书整个《》、《使徒行传》及其它宗教文献翻成乌兹别克语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。