有奖纠错
| 划词

1.Tribunal Supérieur de Justice de Navarre (Chambre sociale, Première Section).

1.纳瓦拉高级法院(社会事务庭,第一分庭)。

评价该例句:好评差评指正

2.6 Les auteurs ont formé un recours contre ce jugement devant le Tribunal supérieur de justice de Navarre.

2.6 提交人针对此裁决向纳瓦拉高级法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

3.7 Selon l'État partie, le régime juridique applicable aux médecins travaillant exclusivement pour le Service de santé de Navarre n'est pas différent du régime juridique général applicable aux fonctionnaires en Espagne.

3.7 缔约国指出,适用于纳瓦拉卫生局专职签约医生法律规定适用于一般西班牙政府雇法律规定并无区别。

评价该例句:好评差评指正

4.Bonne part des rapports susmentionnés avait trait à des personnes détenues dans le Pays basque ou en Navarre en tant que terroristes présumés ou pour des atteintes à l'ordre public liées au terrorisme.

4.“上述许多报告涉及在巴斯克地区或纳瓦拉省被当作嫌疑恐怖分子或因恐怖分子有关破坏公共秩序而被拘留人。

评价该例句:好评差评指正

5.2 Les auteurs indiquent que la loi régissant les conditions d'emploi du personnel du Service de santé de Navarre (ci-après dénommé le Service) fixe les rémunérations des médecins travaillant pour le compte du Service.

5.2 提交人陈述说有关纳瓦拉卫生局(以下简称卫生局)人法律规定了卫生局医生应享收入水平。

评价该例句:好评差评指正

6.4 Pour prouver qu'ils travaillent dans les mêmes conditions que les médecins soumis au régime de l'exclusivité professionnelle, les auteurs ont joint deux certificats établis par les chefs du personnel de deux hôpitaux dépendant du Service de santé de Navarre.

6.4 为了证明专职签约医生在同样工作条件下工作,提交人出示了两所纳瓦拉卫生局下属医院人事负责人证明。

评价该例句:好评差评指正

7.La même préoccupation a été exprimée par l'observateur du Mouvement turcoman à propos de la minorité kurde et par l'observateur de l'Observatory of Linguistic Rights à propos des étudiants basques, auxquels l'Université de Navarre refusait le droit de participer à des cours ou à des examens en langue basque.

7.伊拉克土库曼人运动观察说库尔德少数群体也被剥夺教育权,语言权利观察站观察说纳瓦雷大学剥夺了巴斯克人用巴斯克语上课和参加考试权利。

评价该例句:好评差评指正

8.La durée normale de travail des uns et des autres est une chose et l'existence d'un groupe de médecins qui ont choisi d'exercer la médecine selon un régime d'exclusivité et d'être entièrement disponibles et de consacrer tout leur temps au Service de santé de Navarre en est une autre.

8.两类医生正常工作时间是一回事,而其中一类医生选择了专职为纳瓦拉卫生局工作,随时听候其工作安排并且全身心致力于工作这一事实则是另外一回事。

评价该例句:好评差评指正

9.S'il est vrai que le Service de santé de Navarre pourrait exiger des médecins qu'ils travaillent au-delà du temps de travail normal, dans la pratique ce travail supplémentaire est proposé à tous les médecins, il a un caractère volontaire et il est rémunéré sous la forme d'une indemnité complémentaire de productivité pour l'une ou l'autre catégorie.

9.虽然纳瓦拉卫生局确实可能会要求医生加班,但是实际上所有医生都会被要求加班,而且对两类医生来说加班是自愿性并且可以获得劳动补助性津贴。

评价该例句:好评差评指正

10.Il cite à ce propos le jugement du Tribunal supérieur de justice de Navarre qui a constaté que «les auteurs eux-mêmes se sont volontairement placés en situation d'inégalité par rapport aux autres médecins avec lesquels ils se comparent et, de l'avis de la chambre, dans une situation plus avantageuse, puisqu'en plus d'exercer une fonction publique, ils peuvent exercer la médecine en pratique privée».

10.法庭认为,这是一种更为有利岗位,因为除了在公共部门工作以外,还可以私下行医。”

评价该例句:好评差评指正

11.Mais Margot déteste Navarre et prend tout de suite un amant, le huguenot La Môle.

11.然而玛戈一点也不喜欢亨利,结婚后立即找了一个情人,胡格诺派信徒拉莫尔。

评价该例句:好评差评指正

12.Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

12.遇刺身亡后,亨利四世遗体,同其法国国王一样,经过防腐处理后被埋葬在圣德尼大教堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cligner, clignotant, clignotante, clignotement, clignoter, clignoteur, clim, climacique, Climacium, Climacodium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Bien vite, il devient chef des Protestants et roi de Navarre.

他很快成为新教徒领袖和纳瓦拉

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.La cour de Navarre devient un épicentre culturel et politique.

纳瓦拉宫廷成为文化和政治中心。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Mon cher ! dit Athos, vous êtes certainement le poète le mieux monté de France et de Navarre.

“亲爱!”阿托斯说;“你无疑是法兰西和纳瓦尔最善骑人。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Désormais on ne les appelle plus " comtes de Foix" , mais " rois de Navarre" .

从今往后,他们不再被称为“富瓦伯爵”,而是“纳瓦拉

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Au-delà de sa survie, elle s'est emparée des Pyrénées, puis s'est élevée à la dignité royale, en Navarre, puis en France.

除了原本地方之外,它还占领了比利牛斯山脉,然后成为了纳瓦拉王,随后是法王。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Les comtes de Foix achèvent ainsi leur lente marche vers l'Ouest : ils possèdent désormais la Navarre, de l'autre côté des Pyrénées.

富瓦伯爵就这样完成了他们向西缓慢进军:他们现在拥有比利牛斯山脉另一边纳瓦拉

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Quand en 2006, je rentre, j'essaye de rencontrer les décideurs de France et de Navarre.

在2006年返回时,与法纳瓦拉决策者会面机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

8.Avec douze victoires à son actif, Navarre est un as et l'un des tout meilleurs pilotes français.

纳瓦拉拥有 12 场胜利,是一位王牌车手,也是法最优秀车手之一。机翻

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Alors, la prédiction de Roland Garros, l'accident tragique de Navarre, les risques immenses ne lui font pas peur.

所以,法网预测、纳瓦拉悲惨事故风险并没有吓到他。机翻

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

10.À 19 ans, à la mort de sa mère, il devient roi de Navarre et épouse Marguerite de Valois, fille d’Henri II et Catherine de Médicis.

19岁时,在母亲去世后,他成为纳瓦拉王,并迎娶玛格丽特·德·瓦卢瓦,即亨利二世与凯瑟琳·德·美第奇女儿。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

11.Commence alors pour le roi de France et de Navarre, âgé de 36 ans, une longue reconquête de son royaume pour être reconnu légitime par l’ensemble des partis.

当时,36岁亨利四世,即法纳瓦拉王,开始了一场漫长重建,力求获得各派合法性认可。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

12.Ici, le spectacle profane se mêle au sacré car, depuis des siècles, on célèbre avant tout San Fermin, le saint patron de la Navarre, en Espagne.

- 在这里,亵渎景象与神圣景象混合在一起,因为几个世纪以来,们首先庆祝是西班牙纳瓦拉守护神圣费尔明。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

13.Sire, il y a trente-cinq ans que je le fais, ce métier-là, et je suis l'homme de France et de Navarre qui se porte le mieux.

陛下,从事这个行业已经 35 年了,是法纳瓦拉做得最好人。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Les comtes se tiennent là, en plein milieu de la Gascogne, du royaume de France, des royaumes de Navarre et d'Aragon, grappillant le pouvoir au gré de leurs alliances et mariages.

伯爵们站在加斯科尼中间,在法兰西王纳瓦拉和阿拉贡王中间,依靠和他们联盟和联姻夺取权力。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Thibaut IV, comte de Champagne et roi de Navarre, aborde ce thème : il se décrit comme une licorne frappée  de stupeur, qui s'évanouit d'amour, et qu'on tue traîtreusement.

香槟伯爵兼纳瓦拉王蒂博四世谈到了这个主题:他将自己描述为一只昏迷不醒独角兽,因爱而晕倒,并被奸诈地杀害。机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

16.Guidée par la stratégie matrimoniale de sa mère – pour une réconciliation franco-autrichienne – elle épouse, à 14 ans, Louis-Auguste de Bourbon, futur Louis XVI, couronné roi de France et de Navarre 4 ans plus tard.

母亲为实现法奥和解而进行和亲战略,指引她在14岁时嫁给波旁家族路易-奥古斯特,即四年后纳瓦拉王路易十六。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.B.Gollnisch: C'est le système de toutes les caisses de retraite complémentaires de France et de Navarre, d'Europe et d'ailleurs.

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

18.On se bat en Navarre, en Flandre, puis en Champagne, en Picardie, en Italie aussi, où le duché de Milan est à nouveau perdu par la France.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

19.Le 14 janvier 1526, soit presque un an après la bataille, François Ier signe bien le traité de Madrid par lequel il renonce à la Bourgogne, à son héritage italien et à sa protection de la Navarre.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


climatiser, climatiseur, climatisme, Climatius, climatogramme, climatographie, climatographique, climato-hypocrite, climatologie, climatologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接