Le département SRC de l’IUT Michel de Montaigne se trouve dans le centre de Bordeaux, entre la gare Saint Jean et la place de la Victoire.
波多三大的IUT(技术教育学院)下属专业SRC(网络技术交流与服务)
于波
多市中心,在维克多瓦广场和波
多火车站之间。
En cette époque d'extrémisme religieux où les catholiques et les protestants se battaient pour obtenir les clefs du ciel - exactement comme les terroristes du 11 septembre qui sont morts en pensant qu'ils allaient entrer au Paradis -, Montaigne a écrit sur les limites du savoir.
在宗教极端主义时代,天主教徒和清教徒互相争斗,争夺进入天堂大门的钥匙——正如9月11日的恐怖分子相信他们死后将进入天堂——谈到了知识的局限性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Il y a un Airbnb des champs, qui atteint des zones peu ou pas concernées par le phénomène touristique auparavant » , souligne Victor Piganiol, géographe du tourisme à l'université Bordeaux-Montaigne, coauteur de la carte avec Vincent Aulnay, un activiste anti-Airbnb.
波尔多-蒙田大学旅游地理学家Victor Piganiol强调说:“有一个乡村版Airbnb,走进了以前与旅游业鲜少有关甚至无关
地区。”他与反Airbnb活动家Vincent Aulnay共同编撰了
述Airbnb地图。