有奖纠错
| 划词

Israël continue d'occuper certains territoires libanais, et continue de détenir des Libanais.

色列继续占领某些领土,仍然关押着

评价该例句:好评差评指正

La “Maison des Nations Unies” est la maison de tous les Libanais.

联合国之家是所有人的家。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de détenir 15 Libanais, dont certains depuis près d'un quart de siècle.

色列还继续扣留着13名被监禁的人,其中有些人已被关押四分之一世纪之久。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée libanaise, armée de tout le Liban et de tous les Libanais, vient à vous.

军队——所有人民的军队——来到你们身边。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens, les Libanais et les Palestiniens méritent tous mieux.

色列人、人和勒斯坦人都应当过得更

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains Libanais ont laissé éclater leur colère contre l'Organisation.

遗憾的是,一些人迁怒于本组织。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs occasions distinctes, les FDI ont appréhendé cinq Libanais qui avaient franchi la Ligne bleue.

几次不同的事件中,有五名国民越过蓝线后被色列国防军逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage civil est maintenant possible entre Libanais et étrangers et ces mariages sont dûment enregistrés.

和外国人之间现缔结世俗婚姻并正式注册。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les Libanais à résoudre leurs divergences par la concertation, plutôt que par l'affrontement.

我们呼吁所有通过合作而不是对峙来消除他们的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos condoléances aux familles des innocents Libanais tués dans cette attaque brutale.

我们对这起残暴袭击中丧生的无辜人的家属表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Certains Libanais ont dû être hospitalisés en raison des effets traumatisants de ces incidents.

结果是,由于随后造成的创伤,一些人不得不住院。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors seulement que les Libanais pourront dire que le tribunal spécial est juste.

只有这样,人才会确信法庭是公正的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Libanais et les Syriens continuent d'affirmer qu'elles s'y trouvent encore.

人和叙利亚人却继续说,色列部队还

评价该例句:好评差评指正

Où qu'ils se trouvent, les Libanais sont les émissaires de l'innovation et de la production.

无论那里,都是创新者和生产者。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.

这一谅解必须保持,人心存对抗复发的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un guichet pour les diplomates, un pour les étrangers et un pour les Libanais.

移民检查中的护照检查是通过计算机进行

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, le document engage instamment les Libanais à améliorer les conditions de vie des réfugiés.

该文件本着同样的精神敦促人改善难民的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est sûr que les nouvelles autorités travailleront dans l'intérêt et au bénéfice de tous les Libanais.

西相信,新当局将为所有人民的利益和福利而努力

评价该例句:好评差评指正

Or, même maintenant, notre espace aérien est violé tous les jours dans le but de terrifier les Libanais.

然而即使是,每天仍然发生空中违反事件,旨恐吓公民。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution ne préjuge pas d'un accord négocié entre Libanais, que nous continuons à appeler de nos vœux.

这项决议并不影响之间尚待达成的我们一直要求的协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜, 除银,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Eh ! Il rentre quand chez lui le Libanais ? Ha ha ha !

哎!这个黎巴嫩人什么时候回家?哈哈哈!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.

黎巴嫩人民深受这些影响,许多人逃离家园以避免死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10合集

Nous sommes un peuple, nous sommes les Libanais.

我们是一个民族,我们是黎巴嫩人

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et je parle de vous mais je parle des Libanais en général.

我说是你, 但我说黎巴嫩人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

Ces jeunes Libanais ont créé une piscine en pleine rue.

这些年轻黎巴嫩人在街中央建造了一个游泳池。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1合集

Ce Libanais est en prison depuis 28 ans en France.

这名黎巴嫩人在法国被关押了28年。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Libanais se mettent alors d’accord sur un “pacte national”.

黎巴嫩人随后商定了一项" 国家协定" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1合集

Après [avoir] un nouveau président, les Libanais ont, désormais, un nouveau Premier ministre.

黎巴嫩继新总统之后, 又迎来了新总理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Trois ans plus tard, les Libanais sont dans la rue avec les mêmes interrogations.

三年后,黎巴嫩人走上街头,也提出同样

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et d’un autre côté, vous avez évidemment d’autres Libanais qui dénoncent une certaine forme d’ingérence.

一方面,你显然有其他黎巴嫩人谴责某种形式干涉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9合集

Chez des proches, ou même parfois dans la rue, un million de Libanais ont fui leur maison.

- 在亲戚中,有时甚至在街上,一百万黎巴嫩人逃离家园。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10合集

Des centaines de Libanais en colère étaient descendus dans la rue pour protester contre la suspension de l'enquête.

数百名愤怒黎巴嫩人走上街头,抗议暂停调查。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10合集

Ces derniers mois, les Libanais avaient le sentiment que le Hezbollah voulait surtout peser dans le débat national.

近几个来, 黎巴嫩人有一种感觉, 真主党特别想影响全国辩论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

ZK : Les Libanais attendent désormais les résultats des élections législatives.

ZK:黎巴嫩人现在正在等待立法选举结果。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Comment est-ce que les Libanais vivent d’être soudain au cœur des regards du monde entier ?

黎巴嫩人怎么活到然出现在全世界眼中?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

262 personnes à bord, une douzaine de bébés, des Français donc, mais aussi quelques Portugais, des Belges, des Libanais.

船上有 262 人,其中有十几个婴儿,其中有法国人,也有一些葡萄牙人、比利时人、黎巴嫩人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

ZK : Et puis les Libanais vont voter demain pour les élections législatives, 128 sièges de députés sont à pourvoir.

ZK:然后黎巴嫩人明天将投票支持立法选举,128 个议员席位可供争夺。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2合集

La nationalité ne compte pas et puis, les Syriens et les Libanais sont très similaires, il n'y a pas de différence.

国籍不算,然后,叙利亚人和黎巴嫩人非常相似,没有区别。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

AL : Les Libanais étaient appelés aux urnes ce dimanche pour choisir leurs députés dans un contexte un peu particulier.

AL:本周日,黎巴嫩人被要求参加投票,以在一个相当特殊背景下选择他们代表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

L'explosion a révélé au grand jour le système et dévoilé la situation à laquelle les Libanais étaient confrontés avant le 4 août.

- 爆炸使该系统曝光,并揭示了黎巴嫩人在 8 4 日之前面临情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地, 锄地(用二头锄),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接