有奖纠错
| 划词

Par ailleurs Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC, poursuit son action de plaidoyer contre la traite d'êtres humains.

此外,毒品和犯罪问题办公室的亲善大使朱莉·奥蒙德也继续其关于打击贩运人口活动的工作。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les organismes qui collaborent avec l'INSAFORP à la formation professionnelle des femmes figurent: le Centre de formation féminine, l'Association des jeunes filles guides de l'El Salvador, le Centre de formation juvénile Julia Canessa, l'Association pour l'organisation et l'éducation des femmes à la direction d'entreprises de l'El Salvador (OEF), le FUNDEMUN, l'ASAPROSAR et l'Académie Lina.

与萨尔瓦多职业培训所合作专门对妇女进行培训的机构包括:妇女培训心;萨尔瓦多少女指导心;Julia Canessa青年培训学校;女企业家组织和培训协会;FUNDEMUN; 萨尔瓦多农村保健协会;以及Lina学院。

评价该例句:好评差评指正

Julia Birch (ESA) a présenté le programme “Teach and Track” du Bureau de vulgarisation de l'ESA.

欧空局的Julia Birch介绍了欧洲航天局推办公室支持的“讲学”方案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Mme Julia Martinez (Mexique) a présenté les résultats de l'atelier régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

此外,Julia Martinez女士(墨西哥)介绍了拉丁美洲和加勒比区域研讨会的成果。

评价该例句:好评差评指正

Julia Dolly Joiner, de la Commission des affaires politiques de l'Union africaine, qui est assise derrière moi, représente l'Union africaine.

坐在我背后的是我们非洲联盟政治事务委员会的朱利·多利·乔伊纳先,他代表非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Mme Julia Taft, Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du PNUD, a participé à la Mission.

开发计划署预防危机和复苏局主任朱莉娅·塔夫脱女士也参加了这个访问团。

评价该例句:好评差评指正

Cinq personnes, dont deux adolescentes, sont mortes dans l'attentat-suicide : Julia Voloshin, Anya Lifshitz, Moshe Maor Jan, Rachel Ben Abu et Nofar Horowitz.

—包括两名少女——在这次自杀攻击:茱·博洛欣、安·利弗希茨、莫舍·毛尔·贾恩、拉切尔·本·阿布和诺法尔·霍若维茨——他们是父亲、母亲和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il a été donné lecture du discours liminaire de Julia Alvarez, l'une des principales initiatrices de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement.

第二次老龄问题世界大会的主要支持者之一胡利娅·阿尔瓦雷斯读了基调发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. Mme  Albertina Julia Hamukwaya, Ministre de la santé de la République d'Angola.

代理主席(以英语发言):我现在请安哥拉共和国卫部长阿尔贝蒂娜·儒利·哈姆克瓦夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires.

毒品和犯罪问题办事处执行主任以及毒品和犯罪问题办事处贩运人口问题友好使者Julia Ormond也发表了开幕词。

评价该例句:好评差评指正

L'actrice Cameron Diaz est la star la plus dangereuse d'internet, juste devant Julia Roberts, à en croire le dernier classement annuel de la société de sécurité informatique McAfee.

根据美国计算机安全解决方案公司麦咖啡的年度网络安全报告显示,去年里卡梅隆成为最危险的女星名字,而朱丽叶·罗伯茨排在第二位。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend une déclaration de Mme Julia Taft, Directrice du Bureau pour la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement.

安理会听取了联合国开发计划署危机预防和恢复局主任朱莉娅·塔夫脱女士的发言。

评价该例句:好评差评指正

Derrière elle, on peut voir les pierres de la ferme familiale, située dans les montagnes au-dessus de Sainte Julia, l'une des sept paroisses qui composent la Principauté d'Andorre.

在她身后,可以看到安道尔公国七个教区之一圣朱利高山上家庭农场的石头。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne la parole à Mme Julia Taft, Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD).

主席(以法语发言):我请联合国开发计划署预防危机和复原局局长朱莉娅·塔夫脱女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Julia avait dit à sa mère d'accueil que l'auteur s'était approchée d'elle mais qu'elle «savait qu'il ne fallait pas qu'elle lui parle» et qu'elle avait «toujours peur de sa mère».

Julia告诉她的养母说,提交人接近过她,但“她知道不要跟她说话”,而且她“还害怕她的母亲”。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'accord des membres de la Sous-Commission, le Président, M. David Weissbrodt, a nommé les experts ci-après membres du groupe de travail: Mme Françoise Hampson (Europe occidentale et autres États), Mme Antoanella Julia Motoc (Europe orientale), M. Paulo Pinheiro (Amérique latine), M. Yozo Yokota (Asie) et Mme Leïla Zerrougui (Afrique).

主席,戴维·魏斯布罗德先,在征得小组委员会的成员同意之后,任命了下列专家为工作组成员:弗朗索瓦斯·汉普森女士(西欧和其他国家)、安托阿尼拉·尤利·莫托科女士(东欧)、保罗·皮涅伊罗先(拉丁美洲)、横田洋三先(洲)和勒伊拉·泽鲁居伊女士(非洲)。

评价该例句:好评差评指正

Au procès, la psychologue de l'enfant a affirmé que Julia était fortement attachée à sa mère, qu'elle avait besoin de garder des contacts avec elle et que le maintien de l'interdiction de toute visite serait pour elle source de souffrances.

在庭审期间,孩子的心理医称,Julia对母亲的感情依恋很强,她需要和她接触,而且如果继续剥夺任何接触她会痛苦的。

评价该例句:好评差评指正

«Dans une conversation avec cette assistante sociale, Julia a dit qu'elle voulait être avec sa mère, encore que ses sentiments à son égard soient toujours un peu ambivalents.» La petite fille avait dit qu'elle aimait sa mère bien qu'elle l'ait battue.

Julia在与这位工作者的一次讨论表示,她希望和母亲在一起,尽管她仍然对她有些矛盾心理”。 她说,尽管妈妈打过她,她还是爱她。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également rencontré la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Carole Bellamy, et l'Administratrice assistante et Directrice du Bureau pour la prévention des crises et le relèvement, Julia Taft, ainsi que les représentants permanents du Libéria et du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies.

她还会晤了联合国儿童基金会(儿童基金)执行主任卡罗尔·贝拉米、开发计划署助理署长兼预防危机和复原局局长Julia Taft, 以及利比里和尼日利常驻联合国代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的, 大众化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

C’est peu probable, répondit Paganel. On connaît son existence depuis plusieurs siècles, ce qui est une garantie. Lorsque l’île Julia émergea de la Méditerranée, elle ne demeura pas longtemps hors des flots et disparut quelques mois après sa naissance.

性很小,人们知道这个岛的存在已经有好几百年了,这就一个保证。以前,尤里亚岛从地中海里冒出来,在海面上保存并不久,几个月就不见了。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia leva le regard vers le ciel.

朱莉亚抬起头,凝望着天空。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Julia : Bonjour, madame. Je m'appelle Julia. Et voici Boris.

夫人您好,叫茱莉亚,这鲍里斯。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est ce que vous avez fait, Julia ?

你正这么做的吗,茱莉亚

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Julia Walsh. Je suis ravie de faire votre connaissance.

于莉亚·沃尔什。很高兴认识您。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia tournait inlassablement la cuillère dans sa tasse de thé.

朱莉亚手里拿着一把匙子,不断地在茶杯里搅动。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Le taxi déposa Julia Avenue of the Americas, devant le 1350.

出租车把朱莉亚放在美国大道1350号前。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je pense que ça ne regarde que lui et moi, répondit Julia.

想这件事只与他和。”朱莉亚答道

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Il faut que nous parlions, l'interrompit Julia.

有事要和你谈谈。”朱莉亚打断了他的话。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Julia : Oui, et j'ai 63 ans aujourd'hui !

的,今天63岁了!

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia ouvrit grand la fenêtre et inspira à pleins poumons l'air doux de la nuit.

朱莉亚把窗户打开,深深地呼吸着夜晚温暖的空气。

评价该例句:好评差评指正
Dear Caroline

Tout de suite j'ai appelé Julia, j'ai dit non mais attends elle est où machin?

马上打电话给莉娅说不,但等一下她在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Boris : Moi, je suis russe et Julia est italienne.

俄罗斯人,茱莉亚意大利人。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia commença par faire le tour du volumineux caisson en bois clair.

朱莉亚围着这个浅色大木箱转了一圈。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Qui ça ? Demanda Julia avec une pointe de jalou-sie dans la voix.

“她谁?”朱莉亚问道,语气中带着点嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人一起穿过大厅,离开报社大厦。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu féliciteras ton ami du Vietnam, son thés a vraiment des vertus étonnantes, ajouta Julia en sortant.

“麻烦你跟你的越南朋友说,他的茶的确具有神奇的功效。”朱莉亚一边说,一边向外走。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Julia : Et toi, comment tu t'appelles ?

你呢,你叫什么名字呢?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu es actionnaire de cet hôtel ? questionna Julia.

“你这家酒店的股东吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Mais il aurait fallu que tu t’appelles Julien, ma Julia, sinon, notre voyage de noces aurait manqué de fantaisie.

不过朱莉亚,你的名字应该换成朱利安要不然们的蜜月旅行会缺少乐趣。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人, 呆小病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接