有奖纠错
| 划词

Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. M. Horace Dalley, Ministre de la santé de la Jamaïque.

主席(以英语):在请牙买加卫生部长霍勒斯·达利先生阁下

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, plus que jamais, il nous faudra, selon le mot d'Horace, de l'audace et de la sagesse, sapere aude.

在此,比以往任何时候都相信,你需要胆慧,正如贺拉斯所说sapere aude(要敢于显示慧)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


géoélectrique, Geoemyda, géoexploration, géoffroyine, géofracture, géogaz, géogénération, géogenèse, géogénie, Geoglossum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Mon cher Horace, répondit Dumbledore d'un air amusé, si les Mangemorts étaient vraiment venus ici, la Marque des Ténèbres aurait flotté au-dessus de la maison.

亲爱的霍拉斯”邓布利多似乎觉得很可笑,说道,“如果食死徒真的来过,肯定会在房子上空留下黑魔标记的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.

‘假使他重习俗’因此鄙视人

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt il en vint aux humanités, à Virgile, à Horace, à Cicéron.

很快他又转向人文学科,谈到维吉尔、贺拉斯西塞罗。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Vous avez traduit vous-même Ésope, Phèdre, Horace, Abstémius.

你自己翻译伊索,费德尔,拉斯阿斯带米尔斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Tu n'es pas aussi âgé que moi, Horace, dit Dumbledore.

“你的年龄还没大呢,霍拉斯。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Alors, comment va ta santé, Horace ?

“怎么样,霍拉斯,近来你身子骨还好吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Alors, tu as réussi à convaincre Horace Slughorn d'accepter ce travail ?

“这么说,是你说服霍拉斯·斯拉格霍恩接受工作?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Bonsoir, Horace, dit Dumbledore en se redressant.

“晚上好,霍拉斯。”邓布利多说着重新站直身子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Horace, qui a vécu au premier siècle, ratiboise absolument tout le monde, et chacun prend son tarif !

生活在公元一世纪的贺拉斯,大肆揭露每个人的真面目,人人都得到应有的惩罚!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Et toutes ces précautions contre les intrus, Horace… elles sont destinées aux Mangemorts ou simplement à moi ?

么,霍拉斯,所有这些抵挡入侵者的安全措施… … 它们是针对食死徒的,还是针对的呢?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.

拉斯(Horace)提倡游泳,就像其他运动一样,能够有益身心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dans ce cas, Horace, nous te reverrons le 1er septembre.

么,霍拉斯们九月一日见。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tu as montré à Horace tout ce qu'il a à gagner en retournant à Poudlard.

你让霍拉斯看到他回到霍格沃茨能得到多少好处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve cette locution en 1771, dans une lettre de la marquise du Deffand à l'écrivain et homme politique Horace Walpole.

们在 1771 年,德芳侯爵夫人写给作家兼政治家勒斯-沃波尔的信中发现这个说法。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Dans ce cas… Merci pour le dîner, Horace Velmont.

在这种情况下...谢谢你的晚餐,勒斯·维尔蒙特。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais je crois que nous avons suffisamment abusé de l'hospitalité d'Horace, Harry, il est temps de nous en aller.

,哈利,们已经叨扰霍拉斯很长时间,认为们应该走。”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Merci pour le dîner, Horace Velmont.

谢谢你的晚餐,勒斯·维尔蒙特。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il expliqua à ses enfants ce qu’était qu’Horace ; mais les enfants frappés d’admiration, ne faisaient guère attention à ce qu’il disait.

他向孩子们解释谁是贺拉斯,但是孩子们已对于连佩服得要命,对父亲的话没听进几句。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On le sait grâce  à des lettres écrites par un noble londonien, écrivain et homme politique : Horace Walpole.

们从一位高贵的伦敦人、作家和政治家勒斯·沃波尔 (Horace Walpole) 写的信中解到这一点。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était, dans le fait, deux glaces de huit pieds de haut chacune, et dans lesquelles il regardait quelquefois son interlocuteur en parlant d’Horace, qui lui imposaient encore.

然而,还是有两面八尺高的镜子令他肃然起敬,他不时地在里面看见个谈贺拉斯的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接