有奖纠错
| 划词

1.La Belgique est partie au traité créant la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom).

1.比利时是欧洲能共同体成立条约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle est partie au titre d'Euratom à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires.

2.共同体(欧洲能委会)是《核材料实物护公约》的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

3.Les garanties nucléaires de l'Euratom (Communauté européenne de l'énergie atomique) et de l'AIEA sont appliquées en Finlande.

3.芬兰执行欧洲能共同体能机构的督规定。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces deux sites sont soumis aux inspections de l'Euratom et de l'AIEA relatives à l'application des garanties.

4.这两个地点须接受欧洲联营能机构督部门的视察。

评价该例句:好评差评指正

5.Le CEA assure de plus le secrétariat du Comité technique interministériel pour les questions relatives à l'application du Traité Euratom (CTI).

5.会还承办欧洲能共同体条约执行问题部际技术委会的秘书处。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Inspection suédoise des centrales nucléaires vérifie au niveau national, en étroite coopération avec Euratom et l'AIEA, que les garanties de non-prolifération sont respectées.

6.瑞典核能检查局在国家一级负责同欧洲联营供应机构能机构进行紧密合作,以确实际的核不扩散(督)。

评价该例句:好评差评指正

7.Les inspections des autorités nationales, de l'Euratom et de l'AIEA ont pour but de vérifier les rapports et les renseignements communiqués par les exploitants.

7.为核查营业者的报告记录,芬兰以及欧洲能共同体能机构三方面都进行视察。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Irlande est partie au Traité portant création de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom), dont le chapitre VII porte sur les garanties nucléaires.

8.爱尔兰是《建立欧洲能共同体(欧洲能联营)条约》的缔约国,该条约第7章涉及核措施问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États parties doivent tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.

9.欧洲联营的规定内容包括:必须要持并出示业务记录,以便对这些材料进行衡算。

评价该例句:好评差评指正

10.Aux termes des impératifs fixés par l'Euratom, les États membres doivent notamment tenir et présenter des relevés d'opération afin de permettre un inventaire des matières visées.

10.欧洲联营的要求包括国必须维持并制作业务记录,以便对这些材料进行衡算。

评价该例句:好评差评指正

11.Les organes administratifs slovènes et les directeurs des installations nucléaires du pays présentent régulièrement des rapports à l'AIEA et au Bureau des garanties d'Euratom à Luxembourg.

11.斯洛文尼亚行政机关及核设施管理人能机构设在卢森堡的欧洲联营安全办事处提交定期报告。

评价该例句:好评差评指正

12.Étiquettes et scellés n'ont rien de nouveau et figurent en bonne place parmi les mesures appliquées par l'AIEA et Euratom dans le cadre des régimes de garanties.

12.这些手段并非是新的,国际能机构欧洲联盟会根据《欧洲联营条约》所采用的措施均广泛利用这些手段。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces contrôles sont menés par deux organismes internationaux : l'AIEA et la Commission européenne (dans le cadre de la mise en œuvre du chapitre VII du Traité Euratom).

13.此类管制由两个国际机构实施:能机构欧盟委会(在执行欧洲能共同体条约第七章框架内

评价该例句:好评差评指正

14.L'AIEA a généralisé l'utilisation de plusieurs méthodes dans le cadre du régime des garanties internationales et Euratom a fait de même avec son propre régime de garanties.

14.国际能机构(能机构)在执行国际督制度时以及欧洲联营制度均广泛利用维持管链的各种办法。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils devraient ouvrir leurs installations de production de ces matières aux inspections de garantie de l'AIEA, sur le modèle des inspections de l'Euratom en France et au Royaume-Uni.

15.它们应借鉴欧洲能共同体在法国联合王国检查的惯例,向国际能机构督检查开放自己的裂变材料生产设施。

评价该例句:好评差评指正

16.Le chapitre VII du Traité Euratom confère à la Commission le pouvoir de contrôler les matières nucléaires civiles produites dans l'Union européenne ou importées dans celle-ci et d'imposer un régime de garanties nucléaires.

16.根据《欧洲能条约》(第七章),委会拥有广泛的权力,可以管制欧洲联盟(欧盟)生产或进口的民用核材料,并实施核

评价该例句:好评差评指正

17.Conformément à l'article 4 du TPN, la Slovénie n'utilise l'énergie nucléaire qu'à des fins civiles, et son programme nucléaire est soumis au contrôle de l'AIEA et d'Euratom, conformément à l'Accord de garanties et à son Protocole additionnel.

17.依据《不扩散核武器条约》第4条,斯洛文尼亚共国使用核能完全是为了民用目的,并且其核方案依据《协定》及其《补充议定书》的规定受到国际能机构欧洲会的相关管制。

评价该例句:好评差评指正

18.Les cinq États parties au TNP et détenteurs de l'arme nucléaire doivent s'entendre pour cesser la production de matières fissiles et ouvrir les installations utilisées à cette fin aux inspections de l'AIEA, en s'inspirant de l'exemple des inspections d'Euratom en France et au Royaume-Uni.

18.所有五个不扩散核武器条约国家应当在内部相互商定停止生产用于武器的裂变材料,并且开放其生产这类材料的设施以供能机构进行安全检查,其方式应当遵循欧洲能联营在法国联合王国的检查惯例。

评价该例句:好评差评指正

19.Les protocoles additionnels intéressant les États membres de l'Union européenne entreront en vigueur à la date à laquelle l'Agence aura reçu notification écrite des États membres de l'Union européenne et de l'Euratom à l'effet que leurs obligations respectives pour l'entrée en vigueur ont été remplies.

19.欧洲联盟成国的《补充议定书》,将在能机构收到欧洲联盟各国欧洲能共同体书面通知已各自满足其生效的要求之日起生效。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutes les matières civiles du Royaume-Uni et de la France sont soumises aux garanties de l'Euratom et l'accord de garanties que le Royaume-Uni a conclu avec l'AIEA permet à celle-ci d'inspecter, si elle le veut, tous les stocks et matières de ce type du Royaume-Uni.

20.联合王国法国的所有民用材料都接受欧洲能共同体的安全,联合王国与国际能机构之间的安全协定使该机构能够对所有储存核材料进行检查,如果该机构选择这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接