有奖纠错
| 划词

Danielle Mitterrand, veuve de l'ancien chef de l'état, s'est éteinte dans la nuit de lundi à mardi, à l'âge de 87 ans.

法国已故国家元首弗朗索瓦•密特朗夫人达尼埃尔•密特朗,于一至间去世,享年87

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont tué une fille de cinq ans, Danielle Shefi, qui se trouvait dans son lit, ainsi que trois autres civils israéliens.

这些恐怖主义分子杀死了趟在床上5儿童丹尼尔·谢菲和其他3名以色列公民。

评价该例句:好评差评指正

L'une des premières maisons attaquées était celle de la famille Shefi, où les terroristes ont assassiné dans son lit Danielle Shefi, une fillette de 5 ans, et blessé les deux autres enfants, âgés de 2 et 4 ans, ainsi que leur mère.

最先遭到攻击家庭之一是Shefi家,恐怖分子在那里杀害了5Danielle Shelfi,她当时躺在床上,并且使她两个兄弟(或姊妹)(2和4)及其母受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de France Libertés: Fondation Danielle Mitterrand s'est référé aux observations de M. Bossuyt et a déclaré s'inquiéter d'une pratique en voie de se généraliser, celle de listes d'organisations terroristes établies sans aucun motif, ou plutôt pour des raisons politiques et selon des critères douteux.

达尼埃尔·密特朗法兰西自由基金会观察员提及博叙伊先生评论,对一种趋于做法表示担心,即没有任何根据,只是根据政治考虑和含糊标准制定恐怖主义组织名单。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation, favorisée activement par la diplomatie marocaine, qui a tout fait pour entretenir des relations utiles et amicales avec la France, a changé brutalement en 1990, à la suite de la publication du livre « Notre ami le Roi » et la sympathie affichée par Mme Danielle Mitterrand pour la cause sahraouie.

造成这种局势,是摩洛哥积极开展外交结果,它竭尽全力同法国建立有益友好关系,由于《我们朋友国王》一书出版以及前法国总统夫人坦尼埃尔密特朗对撒哈拉人民事业表示同情,摩洛哥外交发生了急剧变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agglo, agglomérable, agglomérant, agglomérante, agglomérat, agglomération, agglomératique, aggloméré, agglomérer, agglutinabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI商业法语

Stéphane Petibon : Ah Danielle ! Vous avez les commandes de tout le monde ?

史蒂芬·佩蒂邦:哦,!你有每个人的命令吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Philippe Cadet : Ah oui, bien sûr ! Mais qu'est-ce que vous faites, Danielle et toi ?

菲利普学员:哦,是的,当然!但是你是做什么的呢?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

L'ancien président Jacques Chirac et Valérie Trierweiler, ambassadrice de la Fondation Danielle Mitterrand, ont appellé mardi l'ONU à " remplir son mandat" en République démocratique du Congo (RDC), dans une tribune publiée dans Le Monde.

前总统雅克·希拉克(Jacques Chirac)·密特朗基金会(Danielle Mitterrand Foundation)大使瓦莱丽·特里韦勒(Valérie Trierweiler)周二在《世界报》(Le Monde)上发表的一篇文章中呼吁联合国在刚果民主共国(DRC)" 履行其使命" 。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avec Danielle, nous travaillons souvent ensemble, elle a la magic touch.

我经常 Danielle一起工作,她的手艺很棒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle s'appelle Danielle et en 1944, ce n'était encore qu'un enfant.

她的名字叫 (Danielle),1944年她还只是个孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : J'écris 4000 F en chiffres en haut à droite... ?

Danielle:我在右上角写了 4000 F… … ?

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写测(TFS-8)

Danielle, veux-tu venir travailler ici dans cette salle ?

-你想来这里工作吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bernard et Danielle Bastide tiennent l'auberge du village.

伯纳德·巴斯蒂德经营着这家乡村旅馆。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Demain, l’actrice Danielle Darrieux va fêter ses 100 ans.

明天,女演员·达里厄 (Danielle Darrieux) 将迎来她的 100 岁生日。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Puis... j'écris... " à l'ordre de" : Aérofrance... ?

Danielle:那么… … 我写… … “按照”:Aérofrance… … ?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : C'est vraiment bien la mercatique !

:这是很好的营销!

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Il y a souvent des problèmes d’envoi ?

:发送经常有问吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle: Ça veut dire qu’il manque quelque chose.

那意味着缺少了一些东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Pas vraiment Philippe... Combien d'entreprises avez-vous contactées ?

:不是的菲利普...您联系了多少家公司?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Tout de suite. Est-ce que Danielle peut venir ?

伊莎贝·梅西:马上。能来吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Carnet de Santé sur France Inter, Danielle Messager bonjour.

克莱·康帕格农:卡内特·德·桑特在法国国际米兰,·梅瑟·邦珠。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Françoise, excusez-moi encore, mais vous faites une pause-déjeuner de combien de temps ?

:弗朗索瓦丝,请原谅我,但是你午休多久?

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.

克莱·康帕格农:是的,一个衡量标准特别吸引注意力,它是第三方付款人。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Bien, merci Danielle, et faites une petite lettre qui accompagnera le chèque.

Stéphane Petibon:好的,谢谢 Danielle请写一封小信来附上支票。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Expédier, ça veut dire « envoyer » , n’est-ce pas ?

:航运的意思是" 发送" ,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接