Cela a été prouvé par les grands écrivains caribéens que sont Derek Walcott, George Lamming et Aimé Césaire.
加勒的伟
作家如德雷克·沃
科特、乔治·拉明和
·
泽
证明了这一点。
Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.
正如加勒人
泽
所言,毒液被缓慢注入欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座
厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son passé de ministre de l'Education pointé du doigt Sur les réseaux sociaux, on lit aussi que François Bayrou a supprimé les textes d'Aimé Césaire du bac littéraire, pour des raisons politiques, quand il était ministre de l'Education.
他曾担任教育部长的经历指出,在社交网络上, 我们还读到弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 在担任教育部长时,出政治原因, 从
学学士学位中删除了艾梅·塞泽尔 (Aimé Césaire) 的
本。
Aimé Césaire, qui était très lucide sur cette histoire, qui a écrit des pages absolument merveilleuses et très passionnantes – qu’il faudrait relire -, notamment sur le colonialisme et sur l’esclavage, était opposé à enlever les statues de Schoelcher.
艾梅·塞泽尔(Aimé Césaire)对这段历史非常清晰,他写了绝对精彩和非常令人兴奋的页面 - 应该重读 - 特别是关殖民主义和奴隶制,他反对移除舍尔舍的雕像。