有奖纠错
| 划词

La responsabilité en incombe essentiellement aux Congolais.

这基本上是刚的责任。

评价该例句:好评差评指正

Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.

一些就叫萨,为的是向德尼·萨- 索总统致敬。

评价该例句:好评差评指正

Un accord sur la transition politique a été signé entre Congolais.

之间签署了政治过渡协议。

评价该例句:好评差评指正

Tous nous ont parlé du désir qu'ont les Congolais d'aller voter.

每个都同我们谈起参加投票的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons tous en être fiers, d'abord et surtout les Congolais eux-mêmes.

我们大家,特别是自己都理应对此感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增,但也仅占免税利益的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est gérée conjointement par un Congolais, Jean-Pierre Singo, et un Belge, Jean-Pierre Gilson.

CO-ZA Airways由Jean Pierre Singo和比利时Jean-Pierre Gilson共同管理。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 3 032 réfugiés, 1 694 étaient Rwandais, 594 Burundais et 1 926 Congolais.

在3 032名难民中,有1 694名卢旺达,594名布隆迪,719名刚

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts comprendra tant des Congolais que des membres de la communauté internationale.

专家小组成员中将由刚士和国际社会员共同担任。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.

这种下降反映出刚活条件不安定。

评价该例句:好评差评指正

Elles le font avec les Congolais.

他们正在同刚意。

评价该例句:好评差评指正

Les Congolais déplacés se chiffrent à présent à 1,3 million.

境内流离失所者的总数现在达到130万。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit entre Congolais et Banyarwandas a également des origines coloniales.

和班亚卢旺达(Banyarwanda)之间的冲突也可追溯到殖民时期。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.

近一百万背井离乡。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vie de millions de Congolais qui est en cause.

联刚特派团必须能够协助恢复贸易,因为这关系到数百万刚命。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, toutes les parties doivent aider la MONUC à rétablir ce lien vital entre Congolais.

这里,各方也必须援助刚特派团在刚民之间重新建立这条关键的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations de cette crise sont visibles dans la vie quotidienne des Congolais.

我们从刚民的日常活中就可以看到这些影响。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de Congolais ont trouvé refuge dans les États voisins.

在邻国要求避难的刚有几万、几十万

评价该例句:好评差评指正

D'autres Congolais se cacheraient pour éviter d'être arrêtés et expulsés du Burundi.

其他刚躲藏起来,以避免被捕和被驱逐出布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda vient dire qu'il est chez nous pour régler nos problèmes entre Congolais.

乌干达说,它到我们国家来是为了解决刚之间的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Chez les Congolais, on appelle ça " Coca-Fanta" .

刚果人我们称为“可口可乐”。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个音唤醒自己

Les Congolais ne représentent que 0,2% de la population en France.

刚果人只占法国人口的0.2%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comment ça se fait que les Congolais se soient autant imposés dans la musique ?

刚果人是如何在音乐上进行统治的?

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Aujourd'hui, nous allons parler d'un mot que les Congolais et le reste du monde ont adopté.

今天我们要谈的是一个在刚果和世界上他国家已经使用的词。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Les Congolais, sachez que ce mot ne vous appartient plus.

刚果人们知道这个词不再属于你们了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2021, l'Unesco l'a même inscrite au patrimoine mondial et les Congolais, forcément, en sont plutôt fiers.

在2021年,联合国教科文组织甚列入世界遗产,刚果人对此,感到相当自豪。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Toi tu es un Congolais, tu vas prendre l'argent!

你是刚果人你会拿的!

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

N'est-ce pas un peu cruel de suggérer que les prédateurs ont été conviés par les Congolais eux-mêmes ?

难道暗示这些掠夺者是被刚果人自己请来的,不是有点残忍吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年2月合集

Les Congolais venus souvent depuis la veille étaient tous eux aussi centrés sur ce message de paix du pape François.

从前一天开始经常来的刚果人也都专注于教皇弗朗西斯的和平信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous verrons comment de jeunes Congolais risquent leur vie en creusant des puits de fortune pour extraire le nouvel or bleu.

我们看到年轻的刚果人如何冒着生命危险挖掘临时井来提取新的蓝金。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

D'où la perplexité des Congolais, lorsqu'ils entendent ces mêmes dirigeants dénoncer le pillage de leurs richesses par tel ou tel voisin.

因此,当这些领导人谴责某个邻国掠夺他们的财富时, 刚果人民感到困惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

De nombreux jeunes Congolais n'hésitent pas à descendre chaque jour dans des puits étroits, sous leur maison, à la recherche de l'or bleu.

许多年轻的刚果人每天都会毫不犹豫地潜入自家房屋下方的狭窄井中,寻找蓝金。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Au regard des enjeux, les Congolais seraient bien naïfs de croire que des sanctions suffiraient à dissuader Paul Kagame de soutenir le M23.

刚果人如果认为制裁足以阻止保罗·卡加梅支持M23, 那就太天真了。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Après eux, ce sont les Ivoiriens, les Géorgiens puis les Congolais qui demandent le plus de pouvoir venir se faire soigner en France.

在他们之后, 是科特迪瓦人、格鲁吉亚人和刚果人申请来法国就医的数量最多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年1月合集

" Sommes-nous devenus une prison à ciel ouvert ? " s'indigne ce prélat proche du pape François qui invite les Congolais à " rester inébranlables" (à ne pas dévier ou ne pas faiblir).

" 我们是否变成了露天监狱?" 愤怒的这个前言接近教皇弗朗西斯, 他邀请刚果人 " 保持坚定不移" (不偏离或不削弱) 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Adjani partage les cimaises de cette foire internationale dédiée à l'art contemporain africain avec 120 autres artistes parmi lesquels le Béninois Romuald Hazoumè, le Congolais Chéri Samba ou encore l'Éthiopienne Julie Mehretu.

Adjani与120位他艺术家分享了这个致于当代非洲艺术的国际博览会的墙壁,包括贝宁的Romuald Hazoumè,刚果的Chéri Samba或埃塞俄比亚的Julie Mehretu。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年2月合集

Les Congolais rencontrés ont aussi été touchés par le message de pardon que le Pape a lancé à tous les Congolais Véronique Gaymard, Alice.

刚果人也被教宗发送给所有刚果人 Véronique Gaymard, Alice 的宽恕信息所感动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年9月合集

L'avion de type HS 125, qui effectuait la liaison Ouagadougou-Dakar dans le cadre d'un transport sanitaire, avait à son bord sept personnes : trois Sénégalais, deux Algériens, un Congolais et une patiente française.

作为医疗运输的一部分,从瓦加杜古飞往达喀尔的HS 125飞机上有七人:三名塞内加尔人,两名阿尔及利亚人,一名刚果人和一名法国人。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Au regard des enjeux, les Congolais seraient bien naïfs de croire que des sanctions suffiraient à dissuader Paul Kagame de soutenir le M23, que le ministre congolais de la Communication lui-même qualifie de pantins.

鉴于所涉及的利益, 刚果人如果认为制裁足以阻止保罗·卡加梅支持M23,那他们就太天真了, 连刚果通信部长都称M23为傀儡。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Plutôt que de s'agacer de l'indifférence bienveillante de la communauté internationale vis-à-vis du Rwanda, Félix Tshisekedi devrait peut-être convaincre son peuple de ce que le chemin de l'honneur, pour les Congolais, est de défendre leur patrie.

对国际社会对卢旺达的善意漠视感到愤怒,菲利克斯·齐塞克迪或许应该说服他的人民,对刚果人而言, 荣誉之路在于保卫自己的祖国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接