有奖纠错
| 划词

1.Nous devons garder le souvenir de cette indifférence infâme, de même que nous ne devons pas oublier de remercier les rares individus qui, comme Raoul Wallenberg, les habitants de Le Chambon, en France, et d'autres encore, ont héroïquement risqué leur vie pour sauver des juifs.

1.我们必须记住这个可耻冷漠态度,同样我们必须记住感谢一些勇敢们,如像拉·华伦堡、法国民以及其他民,虽然他们数不多,但他们冒着自己生命去拯救犹太

评价该例句:好评差评指正

2.Et dans son quotidien sans heurt, entre famille et travail, il croise la route de Mademoiselle Chambon, l'institutrice de son fils.

2.一天,他应儿子老师小姐(桑德里娜-凯柏琳饰)之请,到学校为孩子们上一门手工课。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morceau, morceier, morcelable, morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4月合集

1.Ca fait 30 minutes que je suis arrêtée à la sortie du Chambon. - C'est une grosse galère.

自从我在Le Chambon出口停下来来已经30钟了- 这是一个很大麻烦。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

2.Ici, la baignade est interdite, mais il y a d'autres lacs volcaniques où l'on peut se baigner en été, comme le lac Chambon ou celui d'Aydat.

在这里,是禁止游泳,但也有其他火山湖在夏天游泳,比如尚邦湖或艾达特湖。

「Jamy普时间」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

3.Jean-Louis Chambon : L’Allemagne en partie aussi ?

让-路易·尚邦:德国也有一部机翻

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

4.Jean-Louis Chambon : Alors, vous dites « télétravail » , ce n’est pas la même chose que « travail à domicile » .

Jean-Louis Chambon:所你说“远程办公”,这与“在家工作”不是一回事。机翻

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

5.Un périple qui lui a permis de faire passer des messages, aussi bien au sein de l'Église qu'aux pays de la région. C'est ce qu'explique Michel Chambon, théologien et anthropologue, chercheur à l'Université nationale de Singapour.

这段旅程使他能够在教会内部和该地区国家传递信息。这就是新加坡国立大学(National University of Singapore)神学家、人类学家和研究员米歇尔·尚邦(Michel Chambon)解释。机翻

「RFI简易法语听力 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mordiller, mordoré, mordorer, mordorure, mordre, mordu, more, moreau, Morel, morélandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接