Cela a été prouvé par les grands écrivains caribéens que sont Derek Walcott, George Lamming et Aimé Césaire.
加勒比的伟大作家德
克·沃
科特、乔治·拉明和艾梅·塞泽
证明了这一点。
Comme l'a dit le grand poète des Caraïbes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.
正加勒比大诗人塞泽
所言,毒液被缓
欧洲的血管,纳粹主义在把西方文明整座大厦淹没在其染红的水中之前,曾从每一个裂缝中渗出和一滴一滴流出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son passé de ministre de l'Education pointé du doigt Sur les réseaux sociaux, on lit aussi que François Bayrou a supprimé les textes d'Aimé Césaire du bac littéraire, pour des raisons politiques, quand il était ministre de l'Education.
他曾担任教育部长的经历指出,在社交网络上, 我们还读到弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 在担任教育部长时,出于政治原因, 从文学学士学位中删除了艾梅·塞泽尔 (Aimé Césaire) 的文本。
Aimé Césaire, qui était très lucide sur cette histoire, qui a écrit des pages absolument merveilleuses et très passionnantes – qu’il faudrait relire -, notamment sur le colonialisme et sur l’esclavage, était opposé à enlever les statues de Schoelcher.
艾梅·塞泽尔(Aimé Césaire)对这段历史非常清晰,他写了绝对精彩和非常令人兴奋的页面 - 应该重读 - 特别是关于殖民主义和奴隶制,他反对移除舍尔舍的雕像。