Ceci exige de travailler dans l'urgence, mais sans imprudence.
这求我们紧迫地而不是鲁莽地采取
动。
Le fait de ne pas agir à l'encontre d'une formation aussi pernicieuse en prétendant à tort qu'elle ne pose aucun danger pour le Gouvernement revient à éluder une responsabilité cardinale qui incombe à tout État : celle de garantir la sécurité de ses citoyens.
鲁莽地借口说它对政府不构成威胁,从而放任一个邪恶团体,是在逃避一个国家首
责任,即:保障其公民
安全。
Selon la définition donnée à la section 1.3 de cette instruction, on entend par « faute grave » une « faute très lourde caractérisée par le défaut manifeste et délibéré ou irréfléchi d'agir en personne normalement prudente et avisée en appliquant les règles et règlements de l'Organisation ou en s'abstenant d'en faire application ».
该政指示1.3节对“严重过失”
定义是,“极端和故意或鲁莽地不采取常人应采取
动,实施或不实施本组织条例和细则,造成非常严重
过失”。
Le fait que le Japon - qui a une grande quantité de plutonium et dispose d'une technologie suffisamment avancée pour fabriquer des dizaines de milliers de bombes nucléaires à tout moment - se livre à des essais sur un lanceur de fusée à grande échelle et révise sa loi sur les Forces d'autodéfense prouve que le Japon se laisse imprudemment entraîner dans une politique qui consiste à raviver le militarisme ainsi qu'à acquérir une puissance militaire.
日本有大量钚和足以在任何时候制造几千枚核炸弹
高技术,日本试射大规模运载火箭并修改其《自卫队法》——这个事实明确证明,日本正在鲁莽地推动复活军国主义和获取军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jour même où, avec son air lugubre et ses vingt-sept ans inutiles, celui-ci se présenta à son bureau pour solliciter un emploi, il le mit à l'épreuve de la dureté d'un régime militaire capable de faire plier le plus téméraire.
就在那天,他带着阴郁的气质和他那毫无用处的二十七年来到他的办公室找工作,他让他接受了
能够最
莽地屈服的军事政权的严酷考验。