有奖纠错
| 划词

Libres cours pour l’Auto, négligeant le code de la route. La route est devant tes pieds.

汽车,可以在这里尽情驰骋。没有交通规则,路,靠自走。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un gars de plein air.J’aime la montagne, les rangs pour rouler à vélo, le canal Richelieu, tout est là.

我是个户外活动人,我高山,可以骑车驰骋田野,也Richelieu河,南岸地区有我一切。

评价该例句:好评差评指正

Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.

她天真而诚,听凭纯洁天性纵横驰骋,不提防自象和感情有所越规。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, Usain Bolt a couru à la vitesse de la lumière à Beijing, captivant le cœur et l'imagination des passionnés, qu'ils soient sportifs ou non.

最近,乌塞恩·博尔特像一道闪电一样驰骋在北京田径赛场上,征服了体育迷和非体育迷心,令他们倾倒。

评价该例句:好评差评指正

Des avions de chasse F 16 et des hélicoptères Apaches patrouillent le ciel; des bombes plus lourdes réduisent en miettes des cibles palestiniennes; les bulldozers défoncent davantage d'immeubles; des tanks paradent dans les villes de la zone A; et la présence militaire s'intensifie aux barrages routiers.

F-16型战斗机和Apache直升飞机游弋天空;重型炸弹轰炸巴勒斯目标;推土机犁平更多建筑物;驰骋A区域;军事出现在路障上加强了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报, 不景气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普

Vous faites ça avec les chevaux, vous appelez ça l'équitation.

我们和一起驰骋,我们称之为骑

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est un livre de chimie qui va te permettre de voyager.

一本化学书,你可以里头驰骋

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me sentais entraîné dans ce domaine de l’étrange où se mouvait à l’aise l’imagination surmenée d’Edgard Poë.

我感到自己被拖进了一个奇异境界中,那里爱德加·坡那种过分想象力可以任意地驰骋

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

18 mois plus tard, le naturel est revenu au galop.

18个月后, 自然驰骋归来。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

On entend un bruit de galopade, sur la droite.

我们听到右边传来驰骋声音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous sommes tête à tête avec des chevaux pour courir, des chiens pour chasser, et une barque pour pêcher, voilà tout.

“我们伴侣将驰骋、供打猎狗和一艘渔船。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

L'image d'un cheval au galop sur la scène, le souvenir d'une voix qu'on pensait éteinte.

一匹舞台上驰骋画面,一个我们以为已经死去声音记忆。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il galope, tout seul, sur la croupe d'une colline.

他独自一人驰骋

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Bientôt des sabots sur les galets et Medardo galopait sur la plage.

很快,蹄就踩了鹅卵石上,Medardo海滩上驰骋

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Fabrice eut grande envie de galoper après l'escorte de l'Empereur et de s'y incorporer.

法布里齐奥非常渴望皇帝护送下驰骋并加入其中。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il se sentait fort las, et quand son cheval galopait il retombait sur la selle comme un morceau de plomb.

他感到非常疲惫,当他驰骋,他像一块铅一样倒鞍上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soleil est fort chaud dans ces montagnes ; lorsqu’il brille d’aplomb, la rêverie du voyageur est abritée sur cette terrasse par de magnifiques platanes.

山里太阳很猛,正当候,旅人却可方平台上享受枝叶婆娑悬铃木荫护,任遐想驰骋

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ma mère était une enfant un peu aventureuse, sans cesse à galoper au plus profond des forêts qui s'étendaient autour de notre château.

“我妈妈一个有点冒险孩子,经常我们城堡周围森林深处驰骋

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A ce moment notre héros entendit dire derrière lui et tout près de son oreille: —C'est le seul qui puisse encore galoper.

,我们英雄听到他身后和他耳边说:“他唯一一个还能驰骋人。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

On peut penser si notre héros regarda de tous ses yeux, mais il ne vit que des généraux qui galopaient, suivis, eux aussi, d'une escorte.

可以想象,我们英雄全神贯注地看着,但他只看到将军们驰骋,后面跟着护卫队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sillonnant l'espace au-dessus du terrain, il apercevait des formes rouges ou jaunes aux contours indécis, sans avoir la moindre idée de la façon dont se déroulait le match.

球场上纵横驰骋,掠过一个个模糊红色和黄色身影,一点也不知道比赛进行情况。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Je vais monter sur votre cheval et galoper jusqu'à une lieue au-delà de Côme; je vais à Milan me jeter aux genoux du vice-roi.

我会骑上你驰骋到科莫以外一里格;我要到米兰去,投靠总督膝盖。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Quand les habitants d'Ombrosa la voyaient galoper à bride abattue, la tête presque enfouie dans la crinière blanche de son destrier, ils savaient qu'elle courait retrouver le baron.

当翁布罗萨人们看到她全速驰骋,头几乎埋白色鬃毛中,他们知道她正奔向男爵。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

À côté de son cheval galope éternellement un cheval qui n'est pas le mien ; à son oreille vibre incessamment une voix caressante qui n'est pas ma voix.

旁边, 永远驰骋着一匹不属于我;耳边不停地颤动着一个爱抚声音, 那不声音。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dès qu'il sera là-bas, quelque peu de vigueur qu'il ait, il te forcera la main, il se mettra à galoper, et Dieu sait où il te mènera.

他一到那里,无论他有多小力气,他都会强迫你,他会开始驰骋,天知道他会把你引向何方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的, 不可认付的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接