有奖纠错
| 划词

Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.

须要须要在布干维尔重能力。

评价该例句:好评差评指正

16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.

16 须要打发中间一个人去,兄弟带来。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.

须要更好地协调国际努力。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.

须要调整政府机构分两大类。

评价该例句:好评差评指正

La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.

关于编制要点报告须要进一步探讨和界定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.

不过,报告并未明确指出须要执行已核可

评价该例句:好评差评指正

Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!

宽度系330以内,可按须要进行分条,平板!

评价该例句:好评差评指正

Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.

有8个族区,个族区须要任命两名代表参加族区评会。

评价该例句:好评差评指正

La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.

监督厅监督责任将进入新领域,须要全面加以处理。

评价该例句:好评差评指正

L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.

尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.

另外须要就无需编制一些最后执行情况报告(第20段)作出进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.

须要在更多国家进一步努力应用指标。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.

须要探讨更可持续供应来源,以满足薪材需要。

评价该例句:好评差评指正

Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).

须要指出是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.

须要明确、严格界定,必须由独立机构实施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.

这是一个微妙问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚了解。

评价该例句:好评差评指正

L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.

研究报告总结论认为,部门分类计划迫切须要进行现代化。

评价该例句:好评差评指正

Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.

完全分离还须要政府执行强有力政策和大幅度改变消费模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.

在许多情况下,须要从大量可能指标中选择最适当指标。

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.

这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous avez besoin de sortir de la routine pour justement pouvoir créer de nouvelles idées et de nouveaux concepts.

你们须要够创造新的想法新的概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接