有奖纠错
| 划词

Nous ne nourrissons d'autre ambition que d'assurer notre sécurité.

我国安全之外,我们没有任何野心。

评价该例句:好评差评指正

Elle compromet la paix et, de plus, elle est illégale.

非法之外,还损害了该进程。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des chiffres, diverses tendances importantes se dessinent.

数字之外,其他趋势也的。

评价该例句:好评差评指正

Les véritables actionnaires sont les alliés, à l'exception de l'Ouganda.

真正股东乌干达之外的所有盟友。

评价该例句:好评差评指正

Des réponses ont été reçues de tous les départements, sauf un.

一个部之外,所有部都提出了答复。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA doit être convaincue qu'il n'existe d'autre possibilité que la paix.

使安盟确信,之外没有其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Outre ceux cités ci-dessus, voir également par. 69 et 102.

上述之外,另见第69段102段。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.

本条明确许可的保留之外,不得作任何保留。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États membres à l'exception du Paraguay ont une législation sur la concurrence.

巴拉圭之外的所有成员国都具有竞争法。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux investissements, le commerce est la principale source de financement du développement.

投资之外,最的发展筹资来源贸易。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception de l'Inde et de la Turquie, la croissance des exportations est restée modeste.

印度之外,出口增长仍然没有出现转机。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.

改革之外,我们委内瑞拉还新塑造联合国。

评价该例句:好评差评指正

Sans perdre de vue les priorités, il faudra également aborder les questions transsectorielles.

视优先事项之外,也必须审议跨部门的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît également que, à l'exception de M. Toala, aucun des auteurs n'avait jamais été en Nouvelle-Zélande.

看来,Toala先生之外,提交人均没有在新西兰。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre organisation que la CNUCED n'était à même de traiter ces questions.

贸发会议之外,没有任何其他组织能处理这类问题。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait en outre d'ajouter dans la phrase liminaire les mots “entre autres”.

此外,应在起首语中加入“其他情形之外”。

评价该例句:好评差评指正

Le FNL doit comprendre qu'il n'y a pas d'autre alternative que la table des négociations.

民族解放力量需懂得,谈判之外别无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响之外,适应也至关

评价该例句:好评差评指正

Qui d'autre jugera si un État a la capacité?

大会之外,谁还能判断一个国家否有能力呢?

评价该例句:好评差评指正

Outre tous ces sévices, Israël continue inlassablement de violer la souveraineté libanaise.

所有这些侵权行为之外,以色列继续不断侵犯黎巴嫩主权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simonie, simonyite, simoun, simple, simplectite, simplement, simples, simplesse, simplet, simplex,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Chose étrange, il y avait dans l’égout un autre homme que lui.

这真是怪事,之外还有另外一个阴沟里。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis tout excitée de pouvoir le partager enfin avec d'autres personnes que moi-même et ma famille.

我很高兴终于能够与自己和家之外分享它。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

25.Vous aurez droit à deux semaines de congés payés par an en plus des jours fériés.

25.节假日之外,你每年有两个星期的带薪休假。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Vous êtes le seul militaire ici. Nous ne faisons qu’appliquer les mesures de test déterminées par la Nasa.

“这里之外没有军,我们只按NASA的测试计划执行。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Avec le Canada et les Etats-Unis, la France est même la troisième puissance industrielle à avoir assimilé autant d’étrangers.

加拿大和美国之外,法国算得上是吸收了如此之多外国三号工业大国。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Leurs surfaces étaient composées d'une matière miroitante et elles se renvoyaient leurs reflets, seules entités existantes dans tout l'univers.

它们的表面都是全反射的镜面,互相映着对方的像,映着它自己之外宇宙中唯一的一个存

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Mais il ne put rien se répondre, sinon que cela ressemblait à quelqu’un dont il avait confusément la trace dans l’esprit.

但是他无法回答自己,他记忆中曾有过一个和这身材相似的模糊印象之外

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant, écoutez-moi, Valentine, et ne vous effrayez pas, car tant que je vivrai je ne serai pas à une autre.

“现,听我说,瓦朗蒂娜,什么都不必怕,因为只要我着,之外,我决不会再爱别的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un contexte dramatique qui n'a pas gêné la Cour, habituée à ne pas tenir compte des agendas autres que le sien.

一个没有打扰法院的戏剧性背景,习惯于无视自己之外的议程。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

A l'exception de ces deux cas, il est déconseillé d'utiliser l'adverbe « trop » avec un sens positif dans le langage courant ou formel.

以上这两种情况之外,不建议日常或正式语言中使用具有积极含义的“trop”。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Dans les années 60 par exemple, en Europe en tout cas, on pouvait pas imaginer de porter des baskets en dehors d’une pratique sportive.

比如说六十年代,不论如何欧洲,我们无法想象之外的时候穿运动鞋。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

A l'issue de l'année 1986, un tiers d'entre eux n'avait lu aucun livre, un tiers en avait lu quelques-uns, un tiers en avait lu beaucoup.

最近一年内,教科书之外的任何书,你读过一本或几本书吗?如读过,那么是几本?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Outre son littoral, le pays est bordé au nord par la Turquie, à l'est par l'Irak, et au sud par la Jordanie, Israël et le Liban.

海岸线之外,北部与土耳其接壤,东部毗邻伊拉克,南部与约旦、以色列和黎巴嫩相接。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Avait-il, en apportant à un inconnu l’aide de cette clef et en faisant sortir par cette porte un autre que lui, l’intention pure et désintéressée de sauver un assassin ?

他用钥匙来帮助一个陌生,让之外的另一个从这道门出去,他是否出于完全无私的目的去救一个凶手?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les sages disent que c'est grâce au pouvoir de ce joyau béni qu'ils purent naviguer sur des eaux vierges de tous navires sauf de ceux des Teleri.

智者们说,正是由于这颗受祝福的宝石的力量,他们才能够 Teleri 之外的所有船只都没有触及的水域上航行。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour la première fois en France, une comédie accorde ses deux rôles principaux à un couple d'hommes, des parents plutôt heureux en ménage, dotés d'une personnalité propre et d'aspirations autres que sexuelles.

这是法国首次喜剧中 法国,给予两位男主角一个同性伴侣的角色,作为一对幸福的父母,拥有独立的个性和性欲之外的其他志向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Dimanche, les insurgés séparatistes avaient annoncé de leur côté avoir retiré toutes leurs armes lourdes, sauf les lance-roquettes Grad, de la ligne de front des régions de Donetsk et Lougansk.

星期天,分离主义叛乱分子宣布,他们已经从顿涅茨克和卢甘斯克地区的前线撤出了格拉德火箭发射器之外的所有重型武器。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais les règles sont strictes : 10 mètres carrés par client, 30 minutes maximum à l'intérieur, masque sur le nez et sans être accompagné, sauf par un mineur ou une personne dépendante.

每个顾客拥有10平方米的地方,商店里购物最多30分钟,佩戴口罩,未成年和残疾之外,其他不允许结伴出行。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

D'ailleurs, je ne suis plus aussi familier de ce champ aujourd'hui. Je voudrais avant tout vous poser une question : admettons qu'il existe dans l'univers d'autres observateurs que les Trisolariens, la position de la Terre leur aurait-elle été révélée ?

宇宙间,如果存之外的其他观察者,到目前为此,地球的位置暴露了吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Ce soir, le syndicat qui représente les petites stations-services hors grandes surfaces a été reçu à Bercy et a annoncé qu'il y aurait des compensations pour les stations-services indépendantes qui ne peuvent se permettre de vendre à perte.

- A.-S.Lapix:今天晚上,代表超市之外的小型加油站的工会贝尔西受到接待,并宣布将对无法Lost出售的独立加油站进行补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simplifier, simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接