Dans une forêt lointaine, il y a une vieille cabane noire.
在遥远森林里,有间陈旧黑色木屋。
Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.
而国教育法比较陈旧。
Ce mot a quelque peu vieilli.
这词已有些陈旧。
La réforme de matériel obsolète, le développement de nouvelles technologies pour fournir des services diversifiés.
对陈旧设备改造,新技术开发提供多元化服务。
On peut observer la coexistence d'entreprises modernes et de structures asociales archaïques.
人们能看到现代化企业和陈旧社会结构同时存在。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
Une telle règle empêcherait aussi le transfert de munitions en grappe très vieilles.
这种措也能防止陈旧集束弹药转让。
La Conférence du désarmement est percluse et en partie obsolète.
裁谈会步履艰难,且已半陈旧了。
L'on ne peut tout simplement pas s'attaquer à des problèmes nouveaux avec des structures obsolètes.
用陈旧结构是不能应对新问题。
Les programmes scolaires ne comportent pas de stéréotypes sexistes.
教育大纲和课程没有陈旧性别观念。
Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.
但些协会揭露出了这些核设陈旧,其自1977年便已开始投入使用。
Il conviendrait également d'envisager la possibilité d'éliminer certains thèmes dépassés du programme.
也应该考虑去除工作些陈旧议题。
L'acquisition de moyens de défense dans notre région vise essentiellement à remplacer le matériel obsolète.
我们地区国防采购基本上旨在替换陈旧装备。
La surpopulation et les infrastructures désuètes affectent les conditions de détention.
人员过度拥挤和设陈旧对拘押条件造成影响。
Le barème actuel est ancien et a besoin d'être mis à jour.
目前经费分摊比额表过于陈旧,亟需修订。
Il reste encore des progrès à faire dans le domaine des stéréotypes.
对于陈旧定型观念,有必要加以改进。
De plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.
她们仍然使用很简陋工具和陈旧法。
Par ailleurs, certaines des dispositions de la Convention ont été jugées dépassées.
此外,人们认为公约些条款已过时陈旧。
Ces dernières années, de nombreuses missions ont continué d'accumuler du matériel vétuste.
过去几年,许多特派团设备不断陈旧老化。
Les programmes n'ont pas été révisés depuis 25 ans.
两者课程均很陈旧,过去25年不曾修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ceux qui pensent qu'elle est un peu stratifiée.
尤其是向那些认为它有些的人证明了。
Mes amis, l’invention est vieille, mais elle est toute neuve.
朋友们,这个发明已,可是它还很新颖。
Est-ce amour du vieux langage chez ce duc maniaque ?
“是这位有怪癖的老公爵喜欢的语言吗?”
La littérature de papa, c'est fini.
文学(过时文学)的时代已结束了。
Le papier des murs, un vieux papier gris déteint, pendait en lambeaux.
纸也得退了色,像壁灯一样搭拉在面上。
L'intérieur était spacieux et ne donnait pas le sentiment de se trouver dans un lieu appartenant au passé.
内部很宽阔,也没有那种感。
L'absolutisme et la colonisation européenne apparaissent de plus en plus comme des modèles anciens et dépassés.
专制主义和欧洲殖民化来像和过时的模式。
De même, certaines coutumes anciennes seront conservées à juste titre tandis que d'autres, usées et démodées, devront être abandonnées.
同时,有些的习惯将被保留,这是无可厚非的,而有些习惯已过时,就必须抛弃。
La gare est vieillotte, le quartier vétuste.
车站,小区破败。
Eviter les vieilles phrases de drague .
避免使用的调情短语。
Au centre-ville, beaucoup d'immeubles sont anciens et insalubres.
在市中心,许多建筑物且不卫生。
En France je vois de belles histoires d'hommes forts et chenus.
在法国,我看到强壮和的男人的美丽故事。
De vieux tableaux, représentant des scènes militaires, pendaient au mur, couverts de crasse et de toiles d'araignée en épais filaments.
上挂着几幅的表现战争的图画,上面积满了污垢和厚厚的蜘蛛网。
Je suis en train de le dévorer à l'intérieur des motifs, en lui donnant cet aspect un petit peu vieilli, usé.
我正在对这块布料进行装饰,使它看起来略显和破。
L’un de ces deux journaux, cassé à tous les plis et tombant en lambeaux carrés, semblait beaucoup plus ancien que l’autre.
其中一张,折叠的边缘部分已破碎,成块地掉下来,看来比另一张更。
A Puteaux, ces bureaux obsolètes à gauche seront bientôt rasés pour une résidence d'appartements de standing.
在普托,这些左侧的办公楼即将被夷平,取而代之的是一座高档公寓住宅区。
Son quotidien: repérer dans les enfilades de bureaux obsolètes les espaces transformables en logements privés.
他的日常工作:在那些的办公楼群中,寻找可改造成私人住宅的空间。
Ceux qui savaient son âge, quarante ans sonnés, avaient un petit frisson, lorsqu’il passait, courbé, vacillant, vieux comme les rues.
凡是知道他年纪的人们,都晓得他也刚刚到40岁,然后看他走过眼前时哈着腰,驼着背,老态龙钟的模样,像那些老街巷一样,大家不禁打了一个寒战。
Elle souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes.
由于自己房屋的寒伧,壁的粗糙,家具的,衣料的庸俗,她非常难过。
On disait même jadis qu’on prêtait l’œil, alors que cette formule a vieilli : on ne l’entend pratiquement plus.
过去甚至有人说我们借用眼睛,而这个公式已:我们几乎不再听到它了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释