有奖纠错
| 划词

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度及2 500米的等深线等。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour revendiquer les avantages économiques et les responsabilités de gestion de la partie du plateau continental situé au-delà de la zone économique exclusive, il faut, au titre de l'article 76, qu'un État détermine la profondeur des fonds marins, le talus continental et l'épaisseur des roches sédimentaires.

不过,第76条规定,如要声称对专属经济区外的大陆架区域享有经济利益负有管理责任,一国应该确定水深、大陆坡沉积岩厚度。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives, de nature très complexe, portent sur les méthodes géologiques, géodésiques, géophysiques et hydrographiques prévues à l'article 76 pour la fixation de la limite extérieure du plateau continental à partir de critères tels que la localisation du pied du talus continental, l'épaisseur des sédiments et les types de hauteurs sous-marines.

科学准则是十分复杂的;它涉及第七十六条为划定大陆架外部界限所规定的大地测量、地质、地球物理水文地理等方面的方法,其中运用了诸如确定大陆坡脚、沉积厚度海底高地的种类等项标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pneumonique, pneumonite, pneumonoconiose, pneumopathie, pneumopelvigraphie, pneumopéritoine, pneumopexie, pneumophone, pneumopyélographie, pneumopyothorax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接