有奖纠错
| 划词

Une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.

现在有不应

评价该例句:好评差评指正

C'est une occasion que nous ne pouvons nous permettre de manquer.

我们不能

评价该例句:好评差评指正

C'est une chance qu'il ne faut pas laisser échapper.

不容

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不应

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre que le Moyen-Orient continue d'être un cimetière d'occasions manquées.

不能让中东继续成为所造成坟场。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, tous ces facteurs ouvrent la voie à une opportunité qui ne doit pas être manquée.

所有些因素汇集起来提供了不应

评价该例句:好评差评指正

Les réunions pourraient aussi devenir plus fructueuses grâce à quelques modifications

是该股绝不能

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) est une chance à ne pas manquer dans ce contexte.

非洲发展新伙伴关系就是种不至于在方面被

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la perspective d'une conférence internationale nous paraît une occasion neuve à saisir.

因此,我们认为次国际会议前景是——我们完全不能

评价该例句:好评差评指正

Les parties ivoiriennes ne peuvent pas se permettre de laisser passer cette chance de renouer avec la paix.

科特迪瓦各方无论如何都不能次恢复和平

评价该例句:好评差评指正

La conclusion qui s'impose est que les 20 dernières années ont été une période pleine d'occasions manquées.

因此,只能作出结论,即去20年是了许多时代。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas manquer l'occasion de prendre la parole aujourd'hui alors que trois géants du désarmement vont nous quitter.

今天,三位裁军界主要人物即将离我们而去,我不想发言

评价该例句:好评差评指正

Tous les espoirs restent permis, mais parallèlement, la montée des craintes sur sa persistance ou son aggravation grandit au rythme des rendez-vous manqués.

尽管仍有抱有希望余地,但危造成恐惧随着每将继续加深或增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général nous a rappelé ce matin le message principal de son rapport, à savoir qu'une occasion se présente aujourd'hui qu'il ne faudrait pas manquer.

秘书长今天上午提醒我们注意其报告中点,即现在有不应

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant une chose qu'il n'a pas dite à ma place et que je ne voudrais pas perdre l'occasion de dire car le temps passe.

只有点他没有代表我说出来,由于时间越来越少,我不想说出它

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si, dans notre région, nous passons à côté de la chance de faire la paix et de reléguer la guerre, ses conséquences et ses legs, au passé?

如果我们在自己区域了建立和平,将战争、战争后果及其影响置之不顾,又会发生什么情况?

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, jusque-là, la direction palestinienne et, comme nous venons de l'entendre, son représentant ici agissent conformément à leur longue tradition de ne jamais rater l'occasion de manquer une occasion.

然而,迄今为止,巴勒斯坦领导阶层以及——我们刚才听到了——它在代表行动与他们长期传统是:从不

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne peut se faire que lorsque les membres ont l'occasion de s'exprimer lors de la présentation du rapport, or cette occasion ne leur a pas été donnée cette année.

只有在提出报告时让成员国有讲话,才有可能样,而今年

评价该例句:好评差评指正

Il était primordial de veiller à bien tirer parti des opportunités offertes par le rapport, en particulier à la lumière de la prochaine préparation de la douzième session de la Conférence.

最重要是必须注意不要报告提供,在贸发十二大筹备工作即将开始之际更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis rendu dans plusieurs sites d'identification et j'ai vu les gens faire la queue pendant des heures, parfois depuis 3 heures du matin, afin de ne pas manquer le processus d'identification.

我走访了几处身份查验点,见到了排了几小时队人,有甚至从清晨三点就开始排队,生怕了身份查验

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer, empamprer, empan, empanaché, empanacher, empannage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

On peut entendre quelqu'un parler d'une promotion au travail qu'il n'a pas eue.

我们可以听到有人说起自己错过升职

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier ? dit Nab.

“我们错过了一个回国了吗?”纳布问道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tout ce petit monde flaire l'air du temps, les idées neuves, les bonnes occasions à ne pas rater.

而且这些人都能嗅到时代气息,提出新想法,并抓住不容错过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour les musiciens et les chanteurs amateurs qui se produisent, c'est une occasion à ne pas rater.

对于业家和歌手表演来说,这是一个不容错过

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Une opportunité que Falice Nkhoma n’a pas voulu manquer, après huit ans passés dans le tabac.

这是法利斯·恩(Falice Nkhoma)烟草行业工作了八年后不想错过

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment donc, Madame, répliqua le savant, mais ce sera un honneur pour moi ! Avez-vous pris un jour ?

“当然一定,夫人,”那学者回答,“那是我荣幸,一定不会错过。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Hier j'ai raté une grosse occasion, je me sentais super mal surtout après les deux deuxièmes places du début de Tour.

昨天我错过了一个很大,我感觉很糟糕,尤其是巡回赛开始时获得两个第二名之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ne manque pas une occasion d'attaquer Lula sur ses 18 mois de prison pour corruption, même s'il a été blanchi depuis.

卢拉因腐败入狱 18 个月后,他不会错过任何攻击卢拉,即使他已经被清除。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Xavier : Bon ben, évidemment je te comprends, mais je suis persuadé que tu risques de manquer une belle occasion de vacances !

Xavier:嗯,我当然理解你,但我相信你可能会错过一个很棒假期

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je rentrai dans ma chambre. De là, j’entendis marcher dans celle du capitaine Nemo. Il ne fallait pas laisser échapper cette occasion de le rencontrer.

我走进我房间。房间里,我听到了尼摩船长房间里有脚步声。不能错过这次找到他

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Suivez mes contenus, je vais en parler dans les prochains podcasts, dans les prochaines vidéos, je vais en parler également si vous êtes sur ma liste mail, donc, vous ne manquerez pas l'occasion.

你们要看我发布内容,我会接下来播客、视频中讲到这事,如果你们邮件名单上,我还会给你们发邮件,所以,你们不会错过

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter, empathie, empathique, empattage, empattement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接