Il est assisté dans sa tâche par des directeurs de département.
各负协助它完成这一任务。
Trois personnes ont été arrêtées, y compris le Directeur du service local de renseignement.
三被捕,包括当地情报负。
Environ 23 % des chefs de service gouvernementaux sont des femmes.
负约有23%是妇女。
Jusqu'à la ratification, il y avait eu seulement trois femmes chef de département.
截止批准时,各负仅有3名女性。
Question III Réunions de responsables des services frontaliers et douaniers.
第三点——举行一次边境工作和海关负会议。
Il appartient aux chefs de département d'aviser les fonctionnaires du résultat d'une investigation.
向工作员通知调查结果是负的任。
Elle est responsable de notre service.
她是我们的负。
Là où ces objectifs existent, le Chef du département fait directement rapport au ministre correspondant.
在已经确定目标的,负与长之间的直接通过问制来实现这些目标。
Le service de traduction ne dispose que de six postes (y compris celui du chef de service).
语言只有六位置(包括负)。
Plusieurs chefs de service n'ont pas de secrétaire et certains juges doivent se partager une secrétaire.
好几负没有秘书,有的法官必须共用一秘书。
Elles dirigent cinq divisions importantes du Ministère et deux femmes sont adjointes de directeur général.
此外,妇女还是该五主要的负,并有两名女副司长。
Le film sera suivi d'une discussion animée par Chloé Chanudet, chargée de mission culturelle à l'Alliance française de Shanghai.
放映结束后,上海法语培训中心文化负Chloé Chanudet将会主持讨论。
Elles dirigent également cinq grands départements du ministère et deux femmes sont adjointes de directeur général.
卫生五主要的负均是女性,还有两名女性副司长。
3 La désignation des responsables des principaux services administratifs se fera après concertation entre les deux Parties.
经双方协商后,将指定主要行服务的负。
Elle nomme également un conseil d'administration composé des directeurs des départements municipaux et du chef du Bureau des communautés.
市议会还指定一理事会,其中包括市负和社区办事处负。
Elle a permis de définir plusieurs possibilités de collaboration avec d'autres organismes, en particulier avec leurs responsables des achats.
调查报告提出了与其他机构,特别是与其采购负协同工作的多项选择办法。
De même, il convient de souligner que sur 70 institutions publiques décentralisées 11 ont à leur tête une femme.
同时也应指出,在70下属机构中,有11的负是妇女。
Les chefs des services informatiques locaux continueront de faire directement rapport à leur supérieur hiérarchique dans leurs unités administratives respectives.
地方信通技术负将继续直接向各自组织内的现任主管报告。
Le directeur du département de statistique de l'institution hébergeant le Bureau mondial sera membre de plein droit du Conseil d'administration.
全球办公室东道机构的统计负将是当然的执行局成员。
Actuellement, 28,4 % des chefs de service dans les cabinets présidentiels des provinces, des municipalités et des districts sont des femmes.
目前,各州、市、区主席机构负中,妇女占总数的28.4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
您现在是情报部门负人。
Le chef du service des achats détermine toute la politique de l'affaire.
采购部门负人决定案件所有政策。
Le chef de la diplomatie américaine se rendra la semaine prochaine en Ukraine.
美国外交部门负人下周将访问克兰。
C'est ce qu'a affirmé, dans un communiqué, Mohammed al-Hindi, le chef de la branche politique.
政治部门负人 Mohammed al-Hindi 在一份明中表示了这一点。
Cet homme est aujourd'hui le chef de cette unité de contre-terrorisme.
这个人今天是这个反恐部门负人。
Le chef du renseignement militaire ukrainien, qui revendique l'opération, va même encore plus loin.
称对此行动负克兰军事情报部门负人甚至走得更远。
Cédric Spérandio, chef du service de l'immigration et de l'intégration de la préfecture du Rhône.
罗纳河州移民和融部门负人 Cédric Spérandio。
On écoute Aymeric Rogiers, chef de la section analyse de la CPI.
我们听取了国际刑事法院分析部门负人艾梅里克·罗吉尔斯(Aymeric Rogiers)发言。
2ème employé Roxis : Je vous passe la personne en charge du secteur.
第二个Roxis员工:我把部门负人递给你。
Inquiets, les responsables de la filière craignent la disparition d'une partie de la profession.
- 担心, 该部门负人担心部分职业会消失。
Le général Azerianov, c'est le chef de la division des opérations clandestines du GRU.
- 阿泽里亚诺夫将军是格鲁秘密行动部门负人。
C'est ce qu'a lancé le chef du pouvoir judiciaire quelques heures après l'appel du président iranien.
这是司法部门负人在伊朗总统致电数小时后发布内容。
Alors il s'agit du chef des services de sécurité et de la procureure générale.
所以它是安全部门负人和司法部长。
A la une également : un changement à la tête des renseignements algériens.
ZK:同样在头版:阿尔及利亚情报部门负人变化。
Ce chef de service dans l'hôpital de Kostiantynivka n'a plus que 3 chirurgiens pour opérer les blessés.
Kostiantynivka 医院这个部门负人只剩下 3 名外科医生来为伤员进行手术。
Un juge britannique a accepté ce jeudi de remettre en liberté conditionnelle le chef des renseignements rwandais.
FB:一名英国法官周四同意释放卢旺达情报部门负人假释。
Ce jour-là, quand Jean Dugommier arrive au terminus de la ligne, son chef de service Robert Colonna, l'appelle.
那天,当让·杜戈米耶(Jean Dugommier)到达线路终点站时,他部门负人罗伯特·科隆纳(Robert Colonna)给他打了电话。
Quant à Maurice Koechlin, il a travaillé sur le viaduc de Garabit et dirige désormais le bureau d'étude de l'entreprise.
至于莫里斯·科克林,他曾参与盖拉比特高架桥建设,现在是公司研究部门负人。
Les autorités allemandes ont demandé au chef des services de renseignement américains en poste à Berlin de quitter le territoire.
德国当局已要求驻柏林美国情报部门负人离开该领土。
Son seul point presse, la semaine dernière, c'était à la sortie d'une réunion parisienne avec les chefs des administrations centrales.
上周,他唯一一新闻发布会是在与中央行政部门负人在巴黎开会后召开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释