有奖纠错
| 划词

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

我绕行以避开这个拥挤街区。

评价该例句:好评差评指正

Le prisonnier a échappé à ses gardiens.

犯人避开了看守逃走。

评价该例句:好评差评指正

La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.

汽车为了避开行人向旁边闪了一下。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter le moment de pointe,il part de bon matin.

为了避开高峰,他一大早就出发了。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient pu éviter cette catastrophe.

他们本可避开这次灾祸

评价该例句:好评差评指正

Il a esquivé un coup.

避开一击。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut éviter les maladies que si l'on sait contre quoi se défendre.

只有在人们知道要防备什么时才能够避开疾病。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.

这样,你就可以避开识形态两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 8.7 des constatations du Comité a laissé les questions essentielles en suspens.

第8.7段避开了某些基本问题没有回答。

评价该例句:好评差评指正

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.

完美幸福是会避开人群,它需要宁静和独处。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme nous touche tous et aucun pays n'est à l'abri de ce fléau.

种族主义影响我们所有人,没有国家能够避开其灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Et toutes ces donations doivent franchir les nombreux obstacles que suscitent les administrations américaines.

这些捐赠是避开了许多官方机构设置障碍才得以

评价该例句:好评差评指正

Ce sera une tâche complexe et difficile, mais elle est incontournable.

这将是一个复杂和困难任务,但它是无法避开

评价该例句:好评差评指正

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点儿被轧死。

评价该例句:好评差评指正

La Loi type évite délibérément de dire si cette pratique est légale ou souhaitable.

示范法有避开这个问题,不去确定此种做法合法性或可取性。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne ferions que les contourner pour perpétuer un système international marqué par l'inégalité.

我们只会避开主要问题,使一个以不公正为标志国际体系永久化。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur mobilité, les camps de formation peuvent être déplacés pour éviter d'attirer l'attention.

训练营地是流动,他们因此可以到处转移,避开人们不必要

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.

帕西人总是尽量避开这些人。他认为碰到这些人总是一件倒霉事。

评价该例句:好评差评指正

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严神气搀着他妻子胳膊,使她远远地避开那种不清洁接触。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要是谋求共识避开宗派主义和教派主义领导人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étouffeur, étouffeuse, étouffoir, étoupage, étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Comment éviter les dents de la baleine ?

如何避开鲸鱼牙齿?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Tu le fais exprès d'éviter tous les points vitaux!

你故意避开所有致命伤!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

On peut également bénéficier de réductions en choisissant de partir en période bleue.

避开交通高峰时期也可以享受减免。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城彩片段节

Vite ! Il faut absolument éviter l'heure de pointe, et...

快点 得避开高峰堵车 什么?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc j'essaie d'éviter les choses qui font mal au corps.

所以我尽量避开对身体有食物。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Ce qui se passe généralement, c'est qu'on va éviter certains sujets.

通常情况下,我们会避开某些话题。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors, pour ces gens-là il vaut mieux éviter.

所以,对这些人来说,最好避开

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Éviter ou fuir les lieux publics.

避开或逃离公共场所。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最

Tu as toujours choisi la voie de la facilité !

“你尽择容易避开

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Certains chinois voyagent même à l'étranger pour éviter la foule.

为了避开人群,有些中国人甚至会出国旅行。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On l'a échappé belle. Ça n'est qu'un début.

我们要巧妙地避开它。这只是个开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout veut la fuir, mais rien ne lui échappe.

一切都想避开它,但丝毫也溜不了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il s’ôta ainsi toute possibilité de lui prendre la main.

这样他就避开了握住她任何可能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.

我想避开船长,不让他看到我内心波动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les collaborateurs des deux sociétés s'évitent et ne fréquentent pas les mêmes boulangers.

两家公司员工互相避开,不去同一家面包店。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,我们必须避开两个陷阱,我亲爱同胞们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il regarda Harry qui ne détourna pas les yeux.

他看看哈利,哈利眼睛没有避开

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il va falloir éviter certains pièges, il faut changer la forme.

我需要避开一些常见陷阱,同时创新菜品形式。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pour se protéger du soleil, on peut d'abord l'éviter.

为了保护自己免受阳光,可以先避开阳光直射。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Je vous rassure, il ne crache pas de feu, mais mieux vaut l'éviter.

我向你们保证,它不会喷火,但最好避开它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接