有奖纠错
| 划词

Elle constitue un mécanisme de prévention contre le recours à la violence.

它能成为遏制暴力自然因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets.

因此,此类区域制已经无力遏制废物非法跨界运输。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

制是否已经发展到足以起到有效遏制作用程度?

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux conteneurs ont été mis en place.

目前正在采取新遏制措施。

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs peuvent jouer un rôle décisif dans la lutte contre l'apathie actuelle.

遏制当前麻木不仁方面,有两个因素至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous rejetons la violence, nous devons créer des institutions qui puissent véritablement la maîtriser.

当我们拒绝暴力,必须建立能够有效地遏制暴力体制。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Nous approuvons les initiatives engagées pour les neutraliser.

我们支持遏制该问题各项举措。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'extrême pauvreté exige une redistribution équilibrée et juste des ressources.

要想遏制赤贫需要平等和公正地重新分配资源。

评价该例句:好评差评指正

La terrible pandémie de sida pourrait être combattue plus efficacement.

恐怖艾滋病可得到有效遏制

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de changements climatiques non maîtrisés sont particulièrement graves pour nos voisins dans le Pacifique Sud.

没有遏制气候变化后果对我们南太平洋邻国来说尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.

坡代表团支持各方努力遏制对宗教诽谤。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mettre fin à cette pratique et de garantir leur avenir.

种做法必须遏制,儿童未来必须得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制种军备泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'endiguer l'offre en armes.

还必须从供应一方遏制武器流动。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à Israël de relâcher son emprise sur l'économie palestinienne.

它要求以色列放松它对巴勒斯坦经济遏制

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un nouveau moyen de dissuasion face à ces comportements.

形式行为我们需要一种新形式遏制手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes sont-ils adaptés pour servir de mesures de dissuasion efficaces ?

逐步实施是否足以起到了有效遏制作用?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons pourtant à porter un coup d'arrêt à la pandémie.

尽管我们已制订遏制其传播手段,但情况仍然如此。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pneumatose, pneumatothérapie, pneumaturie, pneumectomie, pneumercator, pneumo, pneumoarthrographie, pneumobacille, pneumobacillémie, pneumocardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疯狂动物城精彩片段节选

Et où les prédateurs avaient ce besoin biologique et incontrôlable...

而食肉动物自己本能。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De grands remords semblaient combattre cet amour.

巨大悔恨似乎在他们爱情。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'espère que vous allez bien. Ici en Israël, le déconfinement a commencé le déconfinement, c'est le contraire du confinement.

我希望您一切都好。 在以色列,已经开始解禁,解禁是反义词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est désormais la responsabilité des États-Unis d'assurer la police des frontières, et de contenir la turbulente Comancheria.

美国有责任维持边境治安,并动荡卡曼契人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ce confinement général a été mis en place pour éviter la propagation du virus.

因此,这种普遍措施是为了防止病毒传播而实施

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Chine et la Russie rêvent de briser cet arc de confinement.

中国和俄罗斯梦想破这种弧线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle va aussi contenir la hausse des taux.

它还将利率上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est de freiner l'agression de la mer, de la vague.

- 这是为了海浪侵略。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Voici ce que nous devons faire : freiner le progrès de la science sur Terre.

“我们下一步要做,就是地球文明科学发展。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’objectif de ces 700 scientifiques réunis pour ce congrès mondial, c’est de contenir leur extension.

这700名科学家聚集在一起参加这次世界大会目的是他们扩展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le gouvernement lance un plan pour endiguer le risque de crise sanitaire.

政府正在启动一项计划来康危机风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le pain, ou le symbole d'une crise qui a appauvri le pays et qu'Erdogan ne parvient pas à endiguer.

- 面包,或使该国陷入贫困且埃尔多安危机象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Un confinement pour raison de Covid, plusieurs cas positifs ont été détectés.

由于 Covid ,已检测到几个阳性病例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les Etats-Unis tentent de circonscrire le premier cas d'Ebola sur leur territoire.

美国正试图其领土上第一例埃博拉病例。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Objectif: freiner l'impact de sa fréquentation touristique.

目的:游客频繁影响。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le ministre chinois de la Défense a indiqué mardi que personne ne pouvait contenir le développement du pays.

中国国防部长周二表示,没有人能国家发展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'étais assise ici même, absorbée par mes travaux de couture, lorsque la nécessité absolue de regarder la Sphère m'a littéralement submergée.

昨晚我坐在这里,埋头做我针线活儿,突然产生了一种冲动,想请教一下我水晶球。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年3月合集

On s'intéressera aussi à la situation en Afghanistan où les autorités tentent également de freiner la progression du virus.

我们还将研究阿富汗局势,当局也在努力病毒传播。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J.Castex: Un confinement adapté à l'échelle du pays entier.

- J.Castex:适应整个国家规模措施。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les milices loyales à Sarraj, ont réussi à contenir son avancée.

忠于萨拉杰民兵设法了他前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumocrâne, pneumocystographie, pneumocystose, pneumoencéphale, pneumoexopéritoine, pneumogastrique, pneumogramme, pneumographe, pneumographie, pneumogynécographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接