有奖纠错
| 划词

La violence au sein des communautés touche les groupes d'enfants marginalisés.

社区暴力影响着边缘的儿童群体。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la préoccupation que suscite la marginalisation de l'Assemblée générale.

我们同意有关大会被边缘的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est le continent le plus exposé au risque de marginalisation.

非洲是最容易遭遇边缘的大陆。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, la mondialisation perpétue, voire aggrave la marginalisation des pays en développement.

当前形式的全发展国家的被边缘永远存在,甚至增加了发展国家的被边缘

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider ces femmes marginalisées.

国际社会必须协助些遭到边缘的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ces communautés représentent les populations les plus marginalisées de Khartoum.

些人是喀土穆居民当边缘程度最深的。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent d'être marginalisées dans la plupart des efforts de planification d'après conflit.

妇女在多数冲突后规然被边缘

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'exclusion sociale et le chômage conduisent souvent à la marginalisation.

贫穷、社会排斥和失业常常造成边缘现象。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants en Belgique sont à la fois vulnérables et marginalisés.

比利时的移民处于弱势和边缘的状态。

评价该例句:好评差评指正

Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.

特别关注被边缘和受排斥的人口群体。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'intégrer les communautés autochtones marginalisées.

有必要时处境边缘的土著社区纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement de l'ONU se marginalise toujours plus.

联合国裁军事务委员会正日益变得边缘

评价该例句:好评差评指正

La tendance générale a été une marginalisation plus rapide que jamais de l'Afrique.

总体趋势是非洲在以更快的速度边缘

评价该例句:好评差评指正

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘,贫穷和无知仍然泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également éviter toute inégalité à l'égard des populations qui sont traditionnellement marginalisées.

还必须避免传统边缘人口再遭不公平待遇。

评价该例句:好评差评指正

La marginalisation de l'Afrique dans le commerce mondial s'est poursuivie au même rythme.

世界贸易非洲所处的边缘状况仍有增无已。

评价该例句:好评差评指正

Sinon les pays en développement n'en seront que davantage marginalisés.

否则,发展国家将被进一步边缘

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体和全同分裂和边缘同时存在。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, l'histoire reléguera cette organisation dans ses marges.

如果不样的话,历史就会本组织边缘

评价该例句:好评差评指正

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展得较贫穷国家被进一步边缘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哀艳, 哀怨, 哀怨的, 哀怨声, 哀哉, 哀诏, 哀子, , 埃伯泽氏菌属, 埃博拉病毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Les droits des personnes handicapées sont mis à l'écart par peur de la contagion.

残疾人的权利因害怕传染边缘化

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque, la recherche de civilisations extraterrestres était un domaine somme toute relativement marginal.

在当时,探索外星文明只是定位于个有边缘化的基础研究。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé

被家人抛弃、被社会边缘化的女装大佬Katia。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme le bourreau du Moyen Âge, il est associé à la mort, et marginalisé.

就像中世纪的刽子手样,他与死亡有关,被人们边缘化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca faisait des années qu'il était mis à l'écart.

多年来,他直被边缘化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rôle économique du Goulag devient alors beaucoup plus marginal.

古拉格的经济作用因此变边缘化

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)

Toutefois, plusieurs représentants oromos dénoncent toujours une marginalisation de la part du pouvoir.

奥罗莫代表仍然谴责当权者的边缘化行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Il s'isole sur la scène politique et risque de devenir marginal.

他在政治舞台上孤立自己,并有可能变边缘化

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quand tu en arrives à ce point, tu te marginalises délibérément.

当你走到这步的时候,你就是在故意边缘化自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'auto marginalisation peut te conduire à une phobie.

自我边缘化会让你产生恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car oui, vous vous en doutez, notre brave farmer est assez marginalisé, il a un métier assez merdique.

因为是的,正如你可以想象的那样,我们勇敢的锣农被边缘化了,他的工作很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande.

从1933年到1936年,反犹太法律倍增,犹太人在德国社会中完全被边缘化

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Or, dans les faits, le français est marginalisé, notamment lors des réunions de négociation où aucun système d'interprétation n'est prévu.

但事实上,法语被边缘化了,特别是在没有提供口译系统的谈判会议上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Là encore, elle est passée en quelques années de la marginalité au centre du jeu politique.

次,在几年内,她从边缘化到了政治游戏的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.

- 种仍然边缘化的现象,即使它在其随行人员中引起了嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2014年4月合集

Marginalisés sous le régime de l’Apartheid, ils sont aujourd’hui des dizaines de milliers à vivre de leur activité.

在种族隔离政权下被边缘化,他们现在有成千上万的人靠他们的活动生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le général Toufik est mis à l'écart. Il avait des relations difficiles avec le président Bouteflika. Nous le verrons.

图菲克将军被边缘化。他与布特弗利卡总统关系艰难。我们拭目以待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Alors des pistes comme celle ci se multiplient, mais de nombreux interlocuteurs estiment être écartés dans ces réflexions.

因此,类似的途径正在成倍增,但许多对话者感到自己在这反思中被边缘化了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est une proposition qui permettrait aussi de lutter contre l'anxiété et la marginalisation des télétravailleurs par rapport à leurs collègues au bureau.

提议还可以消除远程办公人员相对办公室同事的焦虑和边缘化现象。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le surf devient certes une occupation marginale mais ces adeptes restent suffisamment nombreux pour se passer le flambeau de génération en génération.

冲浪正在成为边缘化的职业,但仍有足够的人将冲浪运动的火炬代代相传。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔, 埃弗罗发式, 埃及, 埃及的, 埃及姜果棕, 埃及决明子, 埃及人, 埃及文化文明, 埃及无花果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接